Some experts proposed additions to the document, with a view to making the text clearer and ensuring that all options had been covered. | UN | واقترح بعض الخبراء إدخال إضافات على الوثيقة بغية جعل النص أكثر وضوحاً وكفالة تغطية جميع الخيارات. |
The need to make additions to legislation arose, mainly in connection with ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وترتبط ضرورة إدخال إضافات على التشريعات بشكل أساسي بمسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
In its opinion, the Venice Commission confirmed that, after the introduction of additions and amendments, the Law corresponded fully to European standards. | UN | وقد أكدت لجنة فينيسيا في رأيها أن القانون أصبح مطابقاً تماماً للمعايير الأوروبية، بعد إدخال إضافات وتعديلات عليه. |
Various suggestions were made with respect to possible additions to the current text. | UN | وأبديت اقتراحات مختلفة فيما يتعلق بإمكان إدخال إضافات على النص الحالي. |
additions and amendments to the standards should therefore be expected in the IPSAS environment. | UN | ومن ثم، ينبغي في إطار بيئة المعايير المحاسبية الدولية أن يُتوقع إدخال إضافات وتعديلات على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Enacting States are encouraged to use the Model Law to make useful additions and improvements to national insolvency regimes, in order to resolve more readily problems arising in cross-border insolvency cases. | UN | وتشجَّع الدول المشترعة على استخدام القانون النموذجي بغية إدخال إضافات وتحسينات مفيدة على نظم الإعسار الوطنية من أجل زيادة تيسير حل المشاكل الناشئة في سياق قضايا الإعسار عبر الحدود. |
It can therefore be expected that compliance with IPSAS will entail periodic additions and amendments to the financial regulations and rules. | UN | ولذا، من المتوقع أن يستتبع الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال إضافات وتعديلات دورية إلى النظام المالي والقواعد المالية. |
Following the report of the contact group chair a number of other speakers suggested further additions to the list of response measures contained in table 4.1. | UN | وفي أعقاب التقرير الذي قدمته رئيسة فريق الاتصال، اقترح عدد آخر من المتحدثين إدخال إضافات على قائمة تدابير المواجهة المبينة في الجدول 4-1. |
Following the report of the contact group chair a number of other speakers suggested further additions to the list of response measures contained in table 4.1. | UN | وفي أعقاب التقرير الذي قدمته رئيسة فريق الاتصال، اقترح عدد آخر من المتحدثين إدخال إضافات على قائمة تدابير المواجهة المبينة في الجدول 4-1. |
Before adjourning the meeting, I would like to make an announcement concerning additions to the programme of work of the plenary of the General Assembly for Monday 4 November 2002. | UN | وقبل رفع الجلسة، أود أن أعلن عن إدخال إضافات إلى برنامج عمل الجمعية العامة يوم الاثنين 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002. |
Universities usually have rigid curricula and heavy bureaucratic structures; changes in or additions to their content imply long processes. | UN | والجامعات عادة ما تكون مناهجها الدراسية صارمة وهياكلها البيروقراطية ثقيلة. وينطوي تغيير محتواها أو إدخال إضافات عليه، على عمليات تستغرق وقتاً طويلاً. |
If the text was to be completed at the current session, the Commission would have to decide about possible future additions to the Model Law. | UN | وإذا كان النص سوف ينجز في الدورة الحالية، فإن اللجنة عليها أن تبت بشأن احتمال إدخال إضافات في المستقبل على القانون النموذجي. |
Conclusion: Protracted Termination Phase: Ad hoc extensions of parts of the mandate, or additions to it for specific tasks needed to establish the conditions for durable success, are to be expected during the termination phase of missions. | UN | خلاصــة: مرحلة اﻹنهـاء المطولة: يجب أن يكون من المتوقع أثناء مرحلة الانهاء إجراء تمديدات مؤقتة ﻷجزاء من الولاية أو إدخال إضافات عليها لمهام معينة تلزم لتهيئة الظروف الضرورية لدوام النجاح. |
Established procedures should be used to limit spending to what was strictly necessary, and Member States should be vigilant in preventing a continuation of piecemeal additions to the Organization's budget in the future. | UN | وينبغي أن تستخدم الإجراءات القائمة لقصر الإنفاق على ما هو ضروري فقط، وأن تتوخى الدول الأعضاء الحرص على منع استمرار إدخال إضافات مجزأة إلى ميزانية المنظمة في المستقبل. |
Law of the Republic of Kazakhstan No. 480-II on the incorporation of additions into the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan, of 9 July 2003 | UN | قانون جمهورية كازاخستان رقم 480-II بشأن إدخال إضافات على القانون الجنائي لجمهورية كازاخستان، المؤرخ 9 تموز/يوليه 2003 |
The introduction of additions to the legislation of the Republic of Belarus is being considered in the context of the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | أما مسألة إدخال إضافات على القوانين التشريعية البيلاروسية فواردة في إطار عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب. |
An addition to the list of process agent use requires a decision of the Meeting of the Parties. Paragraph 7 of decision XVII/6 of the Seventeenth Meeting of the Parties, described above, suggests that the Parties would not consider additions to the list until their twentieth meeting, in 2008. | UN | 321- وعلاوة على ذلك، فإن قائمة استخدام عوامل التصنيع تتطلب مقرراً من اجتماع الأطراف السابع عشر، المشار إليه أعلاه، يقضي بألا تنظر الأطراف في إدخال إضافات على القائمة حتى اجتماعهم العشرين في 2008. |
Paragraph 7 of decision XVII/6 of the Seventeenth Meeting of the Parties, described above, had suggested that the Parties would not consider additions to the list until their twentieth meeting, in 2008. | UN | وتشير الفقرة 7 من المقرر 17/6 للاجتماع السابع عشر للأطراف المشار إليه أعلاه إلى أن لا تنظر الأطراف في إدخال إضافات على القائمة حتى اجتماعهم العشرين في 2008. |
5. On the basis of the comments and views expressed by members of the Working Group during the discussions, Ms. Boerefijn declared her willingness to make certain additions and revisions to the paper. | UN | 5 - وعلى أساس التوصيات والآراء التي أعرب عنها أعضاء الفريق العامل خلال المناقشات، أعربت السيدة بوريفين عن عزمها إدخال إضافات وتنقيحات معينة على الورقة. |
This involves identifying both possible new additions to the list of the least developed countries and candidates for removal from the list -- that is, countries that have successfully " graduated " to a higher level of development. | UN | وتنطوي هذه العملية على إمكانية إدخال إضافات إلى قائمة أقل البلدان نموا وتقديم ترشيحات بشأن إخراج بلدان من القائمة، أي إخراج البلدان التي نجحت في " رفع " المستوى الذي بلغته من التنمية. |
However, some processes, such as sales and distribution, that were broader required add-ons to address specific needs. | UN | لكن بعض العمليات، مثل المبيعات والتوزيع، التي كانت أوسع نطاقاً تطلبت إدخال إضافات برمجية من أجل تلبية احتياجات معينة. |