"إدخال تعديلات وإضافات" - Traduction Arabe en Anglais

    • introduction of amendments and additions
        
    • incorporating amendments and additions
        
    • incorporation of amendments and additions
        
    The phased introduction of amendments and additions to other legislation is envisaged pursuant to a review and in consultation with State bodies. UN وينتظر إدخال تعديلات وإضافات تدريجية على القوانين الأخرى عقب استعراض تلك القوانين وبالتشاور مع الهيئات الحكومية المعنية.
    The provisions of the present Treaty, the implementation of which in phases may require the introduction of amendments and additions to the constitutions of the participating States, shall enter into force upon completion of the necessary internal procedures to amend the constitution of each participating State. UN يبدأ نفاذ أحكام هذه الاتفاقية التي قد يتطلب تنفيذها المرحلي إدخال تعديلات وإضافات على دستوري الدولتين المتعاهدتين بعد اتخاذ اﻹجراءات الداخلية الضرورية ﻹحداث التعديلات الدستورية في كل من الدولتين.
    Accordingly, a bill on the introduction of amendments and additions to the Constitution of the Republic of Kazakhstan was submitted to Parliament and was adopted on 7 October after prolonged discussions in Parliament. UN وبناء على ذلك، قدم للبرلمان مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات وإضافات على دستور جمهورية كازاخستان، واعتمد في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر بعد مناقشات طويلة في البرلمان.
    17. In August 2003, the law on incorporating amendments and additions into certain legislative acts had increased penalties for human trafficking to up to 20 years' imprisonment. UN 17 - وفي آب/أغسطس 2003، أدى قانون إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين إلى زيادة العقوبات على الاتجار بالبشر إلى السجن لمدة أقصاها 20 عاما.
    At present, a draft law on the incorporation of amendments and additions into the Republic of Kazakhstan law on labour in the Republic of Kazakhstan, which prohibits an employer from cancelling contracts with pregnant women or women who have children under the age of one and a half years, has been prepared. UN وقد أُعدّ في الوقت الراهن مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات وإضافات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بالعمل في جمهورية كازاخستان، الذي يحظر على صاحب العمل إلغاء العقود المبرمة مع الحوامل أو مع النساء ذوات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام ونصف العام.
    Accordingly, with a view to preventing the further spread of religious extremism, the Office of the General Prosecutor of the Kyrgyz Republic has communicated proposals to the Office of the President of the Kyrgyz Republic concerning the introduction of amendments and additions to the Penal Code with regard to increasing criminal liability for offences involving religious extremism. UN ولذلك وسعيا إلى الحؤول دون استشراء التطرف الديني، قدم مكتب المدعي العام لجمهورية قيرغيزستان اقتراحات إلى مكتب رئيس الجمهورية بشأن إدخال تعديلات وإضافات في القانون الجنائي ترمي إلى زيادة المسؤولية الجنائية عن الجرائم المتعلقة بالتطرف الديني.
    222. The Act on the introduction of amendments and additions to certain legislation on the prevention of trafficking in persons, adopted in 2006, broadened the scope of the Act and toughened sanctions for such offences. UN 222- وصدر في عام 2006 قانون جمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The promulgation of law 435-З on the introduction of amendments and additions to certain laws of Belarus " on the issues of combating terrorism and countering extremism " , which further broadened the definition of extremism UN سن القانون 435-3 بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض قوانين بيلاروس " المتعلقة بمكافحة الإرهاب والتصدِّي للتطرف " ، الذي زاد من توسيع تعريف التطرف؛
    However, in March 2003 a working group was established under the leadership of the First Deputy Prime Minister to draw up proposals for the introduction of amendments and additions to Kyrgyzstan's current criminal legislation relating to an increase in the penalties for participation in extremist organizations and terrorist activity. UN غير أن فريقا عاملا أُنشئ في آذار/مارس 2003 تحت قيادة النائب الأول لرئيس الوزراء لوضع مقترحات من أجل إدخال تعديلات وإضافات على التشريع الجنائي الراهن لقيرغيزستان بشأن تشديد العقوبة على المشاركة في المنظمات المتطرفة والأنشطة الإرهابية.
    The draft decree of the President of the Republic of Belarus " On the introduction of amendments and additions to the Statute on the procedure for consideration of questions concerning the granting of asylum to aliens and stateless persons " , prepared by the Ministry of Internal Affairs of Belarus, is currently with the Government bodies concerned for coordination. UN وصل مشروع مرسوم رئيس جمهورية بيلاروس " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على الأحكام المتعلقة بنظام النظر في مسائل منح اللجوء للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية " ، الذي أعدته وزارة الداخلية، إلى مرحلة الحصول على موافقة الأجهزة التنفيذية المعنية الآن.
    1.3. The CTC would be grateful to be informed whether the Federal Act No. 152289-3 on the introduction of amendments and additions to the Federal Act " On measures to combat terrorism " received the assent of the State Duma and has become an enforceable law. UN 1-3 ترغب لجنة مكافحة الإرهاب في الحصول على معلومات عما إذا كان القانون الاتحادي رقم 289 152-3 بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على القانون الاتحادي بشأن `مكافحة الإرهاب ' " ، قد اعتمده مجلس النواب (الدوما) وبدأ نفاذه.
    The CTC would be content to receive a progress report on the enactment of the draft Decree of the President of the Republic of Belarus " On the introduction of amendments and additions to the Statute on the procedure for consideration of questions concerning the granting of asylum to aliens and stateless persons " . UN وترغب اللجنة في تلقي تقرير مرحلي عن إعداد وتنفيذ مشروع المرسوم الرئاسي لجمهورية بيلاروس بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على الأحكام المتعلقة بنظام النظر في المسائل المتعلقة بمنح اللجوء للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية " .
    The draft Decree of the President of the Republic of Belarus " On the introduction of amendments and additions to the Statute on the procedure for consideration of questions concerning the granting of asylum to aliens and stateless persons " is awaiting approval by the State bodies concerned. UN وتقوم الهيئات الحكومية المختصة الآن بدراسة مشروع مرسوم رئيس جمهورية بيلاروس المعنون " إدخال تعديلات وإضافات على الأحكام المتعلقة بنظام النظر في مسائل منح اللجوء للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية " .
    - The Federal Act " On the introduction of amendments and additions to several legislative acts of the Russian Federation relating to the implementation of aviation security measures on air transport " (No. 20-FZ of 21 March 2005) was prepared and approved; UN :: إعداد القانون الاتحادي بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على عدة قوانين تشريعية للاتحاد الروسي تتعلق بتنفيذ تدابير الأمن الجوي على النقل الجوي " (القانون رقم 20 المؤرخ 21 آذار/مارس 2005)، والموافقة عليه؛
    Draft Federal Act No. 152289-3 on the introduction of amendments and additions to the Federal Act " On measures to combat terrorism " (relating to operational information and compensation for losses caused by terrorist acts), in connection with the adoption by the Security Council of resolution 1373 (2001), was voted down by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation on 11 April 2003, by its resolution No. 3880-111. UN امتنع مجلس الدوما التابع لبرلمان الاتحاد الروسي، بموجب قراره رقم 880 3-111 الصادر في 11 نيسان/أبريل 2003، عن اعتماد مشروع القانون الاتحادي رقم 289 152-3 بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على القانون الاتحادي بشأن `مكافحة الإرهاب ' " (فيما يتعلق بمسألة المعلومات العملياتية، والأضرار التي تقع بسبب عمل إرهابي). ويرتبط ذلك بصدور قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001).
    In 2002 and 2003, a number of laws were passedon incorporating amendments and additions into certain enactments regarding illegal migration and in incorporating additions into the Criminal Code of the Republic of Kazakhstanand the law on tourist activities in the Republic of Kazakhstan was amended. UN وفي عامي 2002 و2003، سُنّ عدد من القوانين بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض التشريعات المتعلقة بالهجرة غير المشروعة، وإدخال إضافات على القانون الجنائي لجمهورية كازاخستان، وعُدّل قانون الأنشطة السياحية في جمهورية كازاخستان.
    On 14 April 2004, the President of the Republic of Kazakhstan signed the Constitutional Law of the Republic of Kazakhstan on incorporating amendments and additions into the Constitutional Law of the Republic of Kazakhstan on elections in the Republic of Kazakhstan. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2004، وقِّع رئيس جمهورية كازاخستان القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بالانتخابات في جمهورية كازاخستان.
    The Republic of Kazakhstan law on incorporating amendments and additions into certain enactments of the Republic of Kazakhstan is introducing amendments that raise the upper limit of the sanctions of certain articles of the Criminal Code that define the liability for sexual crimes, specifically crimes against minors. UN ويتضمن قانون جمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان تعديلات تقضي برفع الحد الأقصى للعقوبات في بعض مواد القانون الجنائي التي تحدد المسؤولية عن الجرائم الجنسية، ولا سيما ضد القصّر.
    Decree of the President of the Republic of Kazakhstan No. 545-II on the incorporation of amendments and additions into the Constitutional law of the Republic of Kazakhstan on elections in the Republic of Kazakhstan, of 14 April 2004 UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 545-II بشأن إدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بالانتخابات في جمهورية كازاخستان، المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2004
    Law of the Republic of Kazakhstan No. 296-II on the incorporation of amendments and additions into certain enactments of the Republic of Kazakhstan on illegal migration, of 22 February 2002 UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 296-II بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان المتعلقة بالهجرة غير المشروعة، المؤرخ 22 شباط/فبراير 2002
    Law of the Republic of Kazakhstan No. 506-II on the incorporation of amendments and additions into the Administrative Violations Code of the Republic of Kazakhstan, of 5 December 2003 UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 506-II بشأن إدخال تعديلات وإضافات على قانون جمهورية كازاخستان للمخالفات الإدارية، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus