Passage of the bill, which implied, however, a change in the French Constitution, had not been possible because of time constraints. | UN | غير أن إقرار مشروع القانون الذي يعني ضمنا إدخال تغيير على الدستور الفرنسي لم يكن ممكنا نظرا لضيق الوقت. |
I take the floor to request a change in the draft report. | UN | وأنا آخذ الكلمة لأطلب إدخال تغيير على مشروع التقرير. |
Article 16, however, was still under consideration and work was also being continued on article 9, which would require a change in the nationality law. | UN | غير أن المادة 16 لا تزال قيد النظر، كما أن العمل ما زال متواصلا بشأن المادة 9 التي تقتضي إدخال تغيير على قانون الجنسية. |
Since that remained true, a change to the adjustment procedure should not be contemplated. | UN | وبما أن هذا لا يزال صحيحا، لا ينبغي النظر في إدخال تغيير على إجراء التسوية. |
The Committee on Budget, Finance and Administration of WTO was considering a change to a biennial cycle and was expected to make recommendations to that effect later in the year to the Governing Board of WTO. | UN | وإن لجنة الميزانية والمالية والإدارة في منظمة التجارة العالمية تنظر في إدخال تغيير على دورة فترة السنتين ويتوقع أن تقدم توصيات بذلك في وقت لاحق من السنة إلى مجلس إدارة منظمة التجارة العالمية. |
The Expert Group provided advice about a number of proposals for change to the classification canvassed in that paper. | UN | وأسدى فريق الخبراء المشورة بشأن عدد من المقترحات الداعية إلى إدخال تغيير على التصنيف المقترح في تلك الورقة. |
Where a change in the law is necessary to implement a treaty or convention the Government promotes legislation to do so. | UN | وحينما يصبح من الضروري إدخال تغيير على القانون لتنفيذ إحدى المعاهدات أو الاتفاقيات، فإن الحكومة تسن تشريعا بذلك. |
Some members questioned whether the small movements over the years would justify a change in the common scale of staff assessment. | UN | وتساءل بعض الأعضاء عما إذا كانت التحركات المحدودة عبر تلك السنوات تبرر إدخال تغيير على الجدول الموحد. |
It was pointed out that the total change between 1997 and 2006 did not justify a change in the scale. | UN | وأشير إلى أن التغير الإجمالي بين عامي 1997 و 2006 لم يبرر إدخال تغيير على الجدول. |
Interlocutors from opposition parties and civil society across the country called on the international community to prevent a change in the constitution. | UN | وأهاب المحاورون، من أحزاب المعارضة والمجتمع المدني في جميع أنحاء البلاد، بالمجتمع الدولي أن يحول دون إدخال تغيير على الدستور. |
Recommendations to the General Assembly for a change in the pension adjustment system of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن إدخال تغيير على نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
You will recall that we made those points in the plenary discussion at the end of the last part of the session, and I had indicated at that time that my delegation had instructions to seek a change in the outer space mandate. | UN | وانكم تذكرون أننا أثرنا تلك المسائل في المناقشة العامة في نهاية الجزء اﻷخير من الدورة وكنت قد بينت آنذاك أن وفدي تلقى تعليمات بأن يلتمس إدخال تغيير على ولاية اللجنة المعنية بالفضاء الخارجي. |
He said that if no adjustment was made then the consequent low levels of activity in the years following the 2010 CFC phaseout deadline would dictate the need for a change in the Protocol's institutional arrangements and a lower level of financing. | UN | وقال إنه ما لم يتم إدخال تغيير؛ فإن المستويات المنخفضة من النشاط التي تنتج عن ذلك خلال السنوات التالية لعام 2010 وهو الموعد النهائي للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد تملي الحاجة إلى إدخال تغيير على الترتيبات المؤسسية للبروتوكول وإلى انخفاض مستوى التمويل. |
28. Most developing countries are starved of resources and lack the means to realize a reasonably high economic growth rate or standard of living, not to speak of realizing the rights that would require a change in the whole structure of the economy. | UN | 28- ومعظم البلدان النامية لا يملك الموارد ويفتقر إلى أداة لتحقيق معدل نمو اقتصادي أو مستوى معيشي مرتفعين بشكل معقول ناهيك عن إعمال الحقوق التي تقتضي إدخال تغيير على هيكل الاقتصاد برمته. |
a change in the mandatory age of separation for a defined group of United Nations staff would not require any consequent change in the UNJSPF Regulations and Rules. | UN | وقال إن إدخال تغيير على السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين بالنسبة لفئة محددة من موظفي الأمم المتحدة لن يتطلب أي تغيير تابع في النظامين الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Accordingly, ACABQ advised that a careful technical examination must be made of the issues concerning additional expenditure, especially that related to peace and security and to currency fluctuations and inflation, prior to a change in the manner in which those additional costs were being dealt with. | UN | وتبعا لذلك أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بوجوب إجراء فحص تقني دقيق للقضايا المتعلقة باﻹنفاق اﻹضافي، ولا سيما ما يتصل بالسلم واﻷمن وتقلبات أسعار العملة والتضخم، قبل إدخال تغيير على الطريقة التي تعالج بها تلك التكاليف اﻹضافية. |
The proposed change will reflect evolving requirements of the Division vis-à-vis a change to the supply chain model and a central warehousing function, including continued improvements in the monitoring and reporting structure. | UN | وسيعكس التغيير المقترح الاحتياجات المتطورة للشعبة مقابل إدخال تغيير على نموذج سلسلة الإمدادات ومهمة من مهام التخزين المركزي، بما في ذلك مواصلة إدخال التحسينات على هيكل الرصد والإبلاغ. |
78. The World Bank proposed a change to the fourth sentence of paragraph 9, to refer to a security right in intellectual property. | UN | 78 - وقال إن البنك الدولي يقترح إدخال تغيير على الجملة الرابعة من الفقرة 9 كي يشار إلى حق ضماني في الملكية الفكرية. |
In December 2007, the Institute's membership approved a change to the by-laws that restructured the Board of Directors. | UN | في كانون الأول/ديسمبر 2007، أقر أعضاء المعهد إدخال تغيير على القوانين الداخلية أعاد هيكلة مجلس الإدارة. |
225. In 2010, in its resolution 65/249, the General Assembly approved a change to the Fund's Administrative Rules to increase the interval for review of adult disability benefits in exceptional circumstances from three to five years. | UN | 225 - في عام 2010، وافقت الجمعية العامة في قرارها 65/249 على إدخال تغيير على النظام الإداري للصندوق لزيادة الفترة الفاصلة لاستعراض استحقاقات العجز الخاصة بالكبار في الظروف الاستثنائية من ثلاث إلى خمس سنوات. |
A report on that review containing the recommendation that the cost-sharing methodology be changed is currently under consideration by Vienna-based organizations and discussions between participating United Nations agencies on whether a change to the methodology is required are under way. | UN | وتقوم حاليا المنظمات الموجود مقرها في فيينا بالنظر في تقرير بشأن ذلك الاستعراض يتضمن توصية بتغيير منهجية تقاسم التكاليف، وهناك مناقشات جارية بين وكالات الأمم المتحدة المشاركة بشأن ضرورة إدخال تغيير على المنهجية. |