"إدخال مزيد من التحسينات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • further improvements in
        
    • further improvements to
        
    This will facilitate further improvements in programmatic synergy, higher levels of teamwork and more effective outputs. UN وسيسر ذلك إدخال مزيد من التحسينات في مجال تكامل البرامج وتحقيق مستويات أعلى من العمل الجماعي وزيادة فعالية النواتج.
    Slovakia is ready to contribute to further improvements in the work of the Security Council. UN وسلوفاكيـــا مستعـــدة لﻹسهام في إدخال مزيد من التحسينات في عمل مجلس اﻷمن.
    The collective efforts of the Administration have resulted in further improvements in custody of and control over non-expendable equipment. UN وأسفرت الجهود الجماعية للإدارة عن إدخال مزيد من التحسينات في حفظ ومراقبة المعدات غير القابلة للاستهلاك.
    We hope that further improvements in these areas will be achieved in the shortest possible time. UN ويحدونا اﻷمل في أن يتسنى إدخال مزيد من التحسينات في هذه المجالات في أقصر وقت ممكن.
    During the biennium, the focus was on how the secretariat could make further improvements to the management and administration of UNCTAD. UN انصب التركيز خلال فترة السنتين على كيفية تمكن الأمانة من إدخال مزيد من التحسينات في تنظيم الأونكتاد وإدارته.
    They urged that further improvements in the evaluation methodology be undertaken, including the assessment of sustainable development in programme countries. UN وحثت على إدخال مزيد من التحسينات في منهجية التقييم، بما في ذلك تقييم التنمية المستدامة في البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    The Department of Public Information is currently coordinating an interdepartmental initiative to redesign the United Nations home page to make further improvements in posting information and documentation in a structured and organized manner. UN وتقوم إدارة شؤون اﻹعلام حاليا بتنسيق مشروع مشترك بين اﻹدارات ﻹعادة تصميم الصفحة الرئيسية لﻷمم المتحدة، على أساس التسليم بغية إدخال مزيد من التحسينات في إدراج المعلومات والوثائق بصورة متسقة ومنظمة.
    further improvements in the programme depend on the pace and quality of the introduction of results-based approaches, especially the use of the logical framework for the design, monitoring and follow-up of technical cooperation activities. UN ويعتمد إدخال مزيد من التحسينات في البرنامج على وتيرة ونوعية اعتماد النُهُج المستندة إلى النتائج ولا سيما استخدام الإطار المنطقي في تصميم أنشطة التعاون التقني ورصدها ومتابعتها.
    Following a review of the Ordinance, the Government had proposed further improvements in three areas, namely, extending the scope of coverage to include formal spousal or cohabitation relationships, extending the criteria for attachment of a power of arrest to an injunction order in cases of psychological harm, and increasing the duration of the injunction order. UN وفي أعقاب استعراض الأمر، اقترحت الحكومة إدخال مزيد من التحسينات في ثلاثة مجالات وهي توسيع نطاق تغطية القانون ليشمل العلاقات الزوجية الرسمية وعلاقات المعاشرة، وتوسيع نطاق المعايير المستخدمة في إصدار أوامر القبض على الأشخاص لتشمل أوامر المنع في حالات الضرر النفسي، وأيدت مدة أوامر المنع.
    33. further improvements in the working methods of sanctions committees that promote transparency, fairness and effectiveness and help the committees to speed up their deliberations are necessary. UN ٣٣ - ومن الضروري إدخال مزيد من التحسينات في أساليب عمل لجان الجزاءات يكون من شأنها زيادة الشفافية واﻹنصاف والفعالية، ويكون من شأنها أيضا مساعدة اللجان على اﻹسراع بمداولاتها.
    93. While the last year has seen further improvements in strengthening the cluster system, challenges remain, including: UN 93 - رغم أن العام الماضي شهد إدخال مزيد من التحسينات في تعزيز نظام المجموعات المواضيعية، فإن هناك تحديات لا تزال باقية، ومنها:
    Estimate 2014: further improvements in the voter registry systems enable voters to verify information and access voter registration services, and lead to a 10 per cent increase in the number of registration forms submitted during the voter registry update period UN الإجراء المقدر لعام 2014: إدخال مزيد من التحسينات في نظم تسجيل الناخبين يمكن الناخبين من التحقق من المعلومات والحصول على خدمات تسجيل الناخبين، ويؤدي إلى زيادة بنسبة 10 في المائة في عدد استمارات التسجيل المقدمة خلال فترة تحديث سجل الناخبين
    It is expected that the next few years will see further improvements in the same direction, concentrating on improving the availability of data -- more variables from more countries -- as well as improving data quality through more harmonized methodologies. UN ويتوقع أن تشهد الأعوام القليلة القادمة إدخال مزيد من التحسينات في هذا المجال نفسه، مع التركيز على تحسين إتاحة البيانات - مزيد من المتغيرات من عدد أكبر من البلدان - علاوة على إدخال تحسينات نوعية على البيانات من خلال استخدام المزيد من المنهجيات المتسقة.
    Although the results were encouraging, Viet Nam still needed further improvements in providing better access to quality health services, including reproductive health, for ethnic minority people, youth and adolescents, and in further strengthening HIV/AIDS prevention and control. UN ورغم أن النتائج مشجعة، فما زالت فييت نام تحتاج إلى إدخال مزيد من التحسينات في إتاحة إمكانية وصول أفضل إلى خدمات رعاية صحية جيدة، بما فيها الصحة الإنجابية لسكان الأقليات الإثنية وللشباب والمراهقين، وزيادة تعزيز برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما.
    113. At its thirty-first session, the Committee for Development Planning decided to establish a working group to consider possible further improvements in the criteria and methodology for identifying the least developed countries and the usefulness of a vulnerability index as an element of these criteria.11 UN ٣١١ - وفي الدورة الحادية والثلاثين، كررت لجنة التخطيط اﻹنمائي أن تشكل فريقا عاملا للنظر فيما إذا كان يمكن إدخال مزيد من التحسينات في المعايير والمنهجية المتعلقة بتحديد أقل البلدان نموا ومدى فائدة مؤشر الضعف كعنصر في هذه المعايير)١١(.
    (c) further improvements in documents planning, management and scheduling, which should make it increasingly possible to avoid resorting to self-revision in cases where maintaining the highest standards of quality and consistency would require full revision; UN (ج) إدخال مزيد من التحسينات في تخطيط الوثائق وإدارتها وجدولتها، مما يساعد في زيادة إمكانية تفادي اللجوء إلى المراجعة الذاتية في الحالات التي تقتضي إجراء مراجعة كاملة للمحافظة على أعلى مستويات الجودة والاتساق؛
    (c) further improvements in documents planning, management and scheduling, which should make it increasingly possible to avoid resorting to self-revision in cases where maintaining the highest standards of quality and consistency would require full revision; UN (ج) إدخال مزيد من التحسينات في تخطيط الوثائق وإدارتها وجدولتها، مما يساعد في زيادة إمكانية تفادي اللجوء إلى المراجعة الذاتية في الحالات التي تقتضي إجراء مراجعة كاملة للمحافظة على أعلى مستويات الجودة والاتساق؛
    Through ongoing refinement of guidance materials, training, webinars and advisory support to headquarters and country offices, UNDP will continue to strengthen its mid-year and annual asset certification processes and quarterly inventory reporting process to facilitate further improvements in asset and inventory management, particularly in recording, verifying and certifying activities. UN 41 - ومن خلال التنقيح الجاري للمواد التوجيهية، والتدريب، والحلقات الدراسية الشبكية، وتقديم الدعم الاستشاري إلى المقر والمكاتب القطرية، سيواصل البرنامج الإنمائي تقوية العمليات التي يقوم بها للتصديق على الأصول نصف السنوية والسنوية وعملية الإبلاغ الدوري عن المخزون بغرض تيسير إدخال مزيد من التحسينات في مجال إدارة الأصول والمخزون، لا سيما بشأن أنشطة التسجيل والتحقق والتصديق.
    10. The Board is pleased to note that, in general, the organizations have agreed to consider further improvements to the presentation of the financial statements. UN 10 - ويسّر المجلس الإشارة إلى أن المنظمات وافقـت، بشكل عام، على النظر في إدخال مزيد من التحسينات في عرض البيانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus