"إدراجها في مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • included in the draft
        
    • inclusion in a draft
        
    • for inclusion in the draft
        
    • included in draft
        
    • incorporated in the draft
        
    • their inclusion in the draft
        
    • for a draft
        
    • incorporated into the
        
    • for inclusion in draft
        
    • its inclusion in the draft
        
    Definitions of genocide and other relevant crimes would also have to be reviewed carefully before being included in the draft Code. UN كما ستتعين أيضا مراجعة تعريفات إبادة اﻷجناس وغيرها من الجرائم ذات الصلة مراجعة متمعنة قبل إدراجها في مشروع المدونة.
    The issue of not conducting nuclear tests for the modernization and improvement of nuclear weapons was essential and must be included in the draft report. UN وأضاف أن مسألة منع إجراء تجارب نووية لتحديث الأسلحة النووية وتحسينها هي مسألة أساسية ويجب إدراجها في مشروع التقرير.
    Possible elements for inclusion in a draft declaration UN عناصر يمكن إدراجها في مشروع إعلان
    Possible elements for inclusion in the draft decision of the twentieth Meeting of States Parties on the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN عناصر يمكن إدراجها في مشروع مقرر الاجتماع العشرين للدول الأطراف بشأن برنامج عمل لجنة حدود الجرف القاري
    The threshold of the aid or assistance being essential or contributing significantly to the act should be similarly included in draft article 25. UN ولأن عتبة المعونة أو المساعدة ضرورية للفعل أو هي تسهم فيه إسهاما ملموسا، فإنه ينبغي كذلك إدراجها في مشروع المادة 25.
    The Working Group agreed that the articles on conflict of laws were an integral part of a modern secured transactions law and should thus be incorporated in the draft Model Law as a separate chapter. UN 103- اتَّفق الفريق العامل على أنَّ المواد المتعلقة بتنازع القوانين هي جزء لا يتجزأ من أيِّ قانون معاملات مضمونة معاصر، ومن ثم ينبغي إدراجها في مشروع القانون النموذجي باعتبارها فصلاً قائماً بذاته.
    Following-up on Sapporo recommendations, Mongolia submitted to its neighbors some proposals that could be included in the draft agreement. UN ومتابعة لتوصيات سابورو، قدمت منغوليا إلى جارتيها بعض المقترحات التي يمكن إدراجها في مشروع الاتفاق.
    Page C. Proposal by the European Union: Elements to be included in the draft declaration of the Summit . 45 UN مقترحات الاتحاد اﻷوروبي: عناصر يقترح إدراجها في مشروع اﻹعلان الذي يصدر عن مؤتمر القمة العالمي للبيئة الاجتماعية
    27. The discussion regarding the elements to be included in the draft declaration revolved around five main themes: structure, content, follow-up, impact and process. UN 27 - ودار النقاش بشأن العناصر التي يتعين إدراجها في مشروع الإعلان حول خمسة مواضيع رئيسية، هي: الشكل، والمحتوى، والمتابعة، والأثر، والعملية.
    It was also mentioned that the provisions on acquisition financing were so important and necessary for an efficient law that they should be included in the draft Model Law itself. UN وذُكر أيضاً أنَّ الأحكام المتعلقة بتمويل الاحتياز هي من الأهمية والضرورة لأيِّ قانون ناجع بما يستلزم إدراجها في مشروع القانون النموذجي نفسه.
    N.B. Once a decision is made as to which crimes should be included in the draft Statute, the paragraphs of this introductory article should be adjusted and the subsequent provisions placed in separate articles and numbered accordingly. Crime of genocide UN ملحوظة: فور اتخاذ قرار فيما يتعلق بالجرائم التي ينبغي إدراجها في مشروع النظام اﻷساسي، ينبغي أن تعدل فقرات هذه المادة الاستهلالية وأن توضع اﻷحكام التي تعقبها في مواد منفصلة وترقم تبعا لذلك.
    98. Two delegations welcomed the proposed results matrix, one of which recommended that it be included in the draft country note. UN 98 - ورحّب وفدان اثنان بمصفوفة النتائج المقترحة، واقترح أحدهما إدراجها في مشروع المذكرة القطرية.
    and Add.1 and 2 for possible inclusion in a draft declaration and programme of action UN و Add.1 و Add.2 مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل
    C. Consideration of elements for inclusion in a draft political declaration . 14 UN جيم - النظر في العناصر المراد إدراجها في مشروع إعلان سياسي
    (c) Consideration of elements for inclusion in a draft political declaration; UN )ج( النظر في العناصر المراد إدراجها في مشروع إعلان سياسي؛
    The following are suggested as possible elements for inclusion in the draft declaration: UN وفيما يلي عناصر يُقترح إدراجها في مشروع اﻹعلان:
    Substantive topics considered for inclusion in the draft convention UN المسائل الموضوعية التي يُنظر في إدراجها في مشروع الاتفاقية
    These criteria represent a filter for determining which crimes and treaties should be included in draft article 22. UN ويعد هذان المعياران بمثابة " مرشح " لتحديد الجرائم والمعاهدات التي ينبغي إدراجها في مشروع المادة ٢٢.
    110. One Party believed that this information could be included in draft indicator O-18. UN 110- رأى أحد الأطراف أن هذه المعلومات يمكن إدراجها في مشروع المؤشر نون - 18.
    Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties not be submitted separately but be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الإمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدراجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة.
    However, it wished to underscore that the paragraphs voted on, in which one Member State was singled out, were inappropriate in a financing resolution and that their inclusion in the draft text ran counter to the established practice of the Committee and damaged its credibility and reputation. UN غير أنه يود أن يؤكد أن الفقرات التي جرى التصويت عليها، واستُفردت فيها دولة عضو واحدة، غير مناسبة في قرار يتعلق بالتمويل، وإن إدراجها في مشروع القرار يخالف الممارسة المتبعة في اللجنة ويضر بمصداقيتها وشهرتها.
    IV. Suggested elements for a draft decision Lists UN رابعا - العناصر المقترح إدراجها في مشروع قرار
    We felt that all the suggestions made were useful, and so we propose that they be incorporated into the draft resolution. UN وشعرنا بأن كل المقترحات التي قدمت كانت مفيدة، ولذلك نقترح إدراجها في مشروع القرار.
    Some of the terms selected for inclusion in draft article 4 were specifically singled out in the commentaries to various draft articles as requiring definition. UN وبعض المصطلحات التي اختير إدراجها في مشروع المادة 4 قد ذكرت تحديداً في التعليقات على مشاريع مواد شتى، باعتبارها تتطلب تعريفاً.
    Traditionally, those contracts were excluded from contracts on the carriage of goods. However, in view of the increasing number of such contracts in practice, the Working Group had agreed to its inclusion in the draft legal instrument, but it had reiterated that such contracts should not derogate from the mandatory provisions on maritime safety, liability, jurisdiction and protection of third parties. UN وكانت تلك العقود تُستبعد عادة من عقود نقل البضائع، ولكن تزايد عدد هذا النوع من العقود جعل الفريق العامل يوافق على إدراجها في مشروع الصك القانوني، بيد أنه أكد من جديد أن تلك العقود لا تُستثنى من الأحكام الإلزامية المتعلقة بالسلامة البحرية، والمسؤولية، والولاية، وحماية الأطراف الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus