In this connection, they expressed their concern about the possible inclusion or exclusion of citizens during the census; | UN | وقد أعربت الأحزاب عن قلقها بهذا الصدد إزاء إمكانية إدراج أو استبعاد مواطنين خلال عملية الإحصاء؛ |
The debate has centred on the inclusion or omission of the forms of ownership. | UN | تناولت المناقشة مسألة إدراج أو عدم إدراج أشكال الملكية. |
Paragraph 64 of the draft general comment referred to expulsion proceedings; that would be the place to decide whether or not to include discussion on extradition. | UN | وتشير الفقرة 64 من مسودة التعليق العام إلى إجراءات الطرد؛ وهذا هو معرض البت في إدراج أو عدم إدراج مناقشة بشأن تسليم المجرمين. |
It was appreciated that there was no particular problem where the parties explicitly included or excluded the conditions for access to dispute settlement within the framework of their MFN provision. | UN | ونال التقدير عدم وجود أية مشكلة خاصة عمدت فيها الأطراف صراحة إلى إدراج أو استبعاد شروط اللجوء إلى تسوية المنازعات في إطار أحكام الدولة الأولى بالرعاية الخاصة بها. |
" The Security Council will continue to consider including or enhancing the presence of child protection advisers in the mandates of all relevant United Nations peacekeeping operations and political missions. | UN | " وسيواصل مجلس الأمن النظر في إمكانية إدراج أو تعزيز وجود مستشاري حماية الأطفال في ولايات كافة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية ذات الصلة. |
It seemed that the work was not far from being completed, since most of the remaining differences related to article 18 of the draft comprehensive convention and concerned the decision whether to include or exclude the activities of military forces from the scope of application of the convention. | UN | ويبدو أن العمل ليس بعيدا عن أن يتم إنجازه لأن معظم الخلافات المتبقية تتعلق بالمادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة وتتصل بالبتّ في أمر إدراج أو استبعاد أنشطة القوات العسكرية من نطاق تطبيق الاتفاقية. |
3. The treaty-specific document submitted to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities should not repeat the information included in the common core document or merely list or describe the legislation adopted by the State party. | UN | 3- ينبغي ألا تكرر الوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المعلومات الواردة في الوثيقة الأساسية الموحدة أو أن تكتفي بمجرد إدراج أو وصف التشريعات المعتمدة من الدولة الطرف. |
20. The decisions of the Open-ended Working Group on the placement or removal of wastes on the lists contained in Annexes VIII and IX shall be transmitted in a report of the Open-ended Working Group through the secretariat to the following meeting of the Conference of the Parties. | UN | 20 - وينبغي إحالة مقررات الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن إدراج أو استبعاد نفايات من القوائم الواردة في الملحقين الثامن والتاسع في تقرير للفريق من خلال الأمانة إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف. |
The inclusion or omission of any understanding or agreement in this document should not be taken as implying any judgment on its validity or importance. | UN | ولا ينبغي النظر إلى إدراج أو إغفال أي تفاهم أو اتفاق في إطار هذه الوثيقة على أنه ينطوي على أي حكم بشأن صلاحية أو أهمية ذلك التفاهم أو الاتفاق. |
However, in certain instances the general guidelines are not sufficient to provide a clear answer on the issue of inclusion or exclusion of particular types of goods, due either to the peculiarity of such goods or the complexity of the transaction. | UN | غير أنه في بعض الحالات لا تكفي المبادئ التوجيهية العامة لتقدم إجابة واضحة بشأن مسألة إدراج أو استبعاد أنواع معينة من السلع، إما بسبب خصائص هذه السلع أو تعقيد المعاملة. |
To focus critical attention on the dollar value of the procurement effected by the Procurement Division or the inclusion or exclusion of transportation services as part of its mandate, as has been done repeatedly in the past, is to miss the larger, more important picture. | UN | ولتركيز الاهتمام بالقيمة الدولارية للمشتريات التي تقوم بها شعبة المشتريات، وإن إدراج أو استبعاد خدمات النقل كجزء من ولايتها، كما حدث مرارا في الماضي، يعني طمس الصورة اﻷوسع نطاقا واﻷكثر أهمية. |
The inclusion or exclusion of approximate working equivalents at those levels would have no impact on the level of the margin and would become significant only if salaries at the senior levels were to be examined separately from those at other levels. | UN | ولن يؤثر إدراج أو استبعاد معادلات عمل تقريبية لهاتين الرتبتين على مستوى الهامش ولن يصبح ذا أهمية إلا إذا درست المرتبات على المستويين اﻷقدم بصورة منفصلة عن المرتبات في الرتب اﻷخرى. |
The Secretary-General pointed out that the settlement plan provided for the lodging of appeals against the inclusion or exclusion of any names in the list of eligible voters established by the Identification Commission and that that should serve as additional guarantee to both parties. | UN | وأوضح اﻷمين العام أن خطة التسوية تنص على إمكانية تقديم طعون ضد أي إدراج أو استبعاد تقرره لجنة تحديد الهوية ﻷية أسماء في قائمة المصوتين المؤهلين، وأن هذا ينبغي أن يشكل ضمانا إضافيا لكلا الطرفين. |
The inclusion or exclusion of approximate working equivalents at those levels would have no impact on the level of the margin and would become significant only if salaries at the senior levels were to be examined separately from those at other levels. | UN | ولن يؤثر إدراج أو استبعاد معادلات عمل تقريبية لهاتين الرتبتين على مستوى الهامش ولن يصبح ذا أهمية إلا إذا درست المرتبات على المستويين اﻷقدم بصورة منفصلة عن المرتبات في الرتب اﻷخرى. |
I should like to remind members once again that at present we are not discussing the substance of any item, except when such discussion can assist the Assembly in deciding whether or not to include an item in the agenda. | UN | وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء مرة أخرى بأننا في الوقت الحالي لا نناقش جوهر أي بند إلا إذا كان من شأن تلك المناقشة أن تساعد الجمعية في البت في إدراج أو عدم إدراج البند في جدول اﻷعمال. |
I should like to remind members once again that at present we are not discussing the substance of any item except when such discussion can assist the Assembly in deciding whether or not to include an item in the agenda. | UN | وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء مرة أخرى بأننا في الوقت الحالي لا نناقش جوهر أي بند إلا إذا كان من شأن تلك المناقشة أن تساعد الجمعية في البت في إدراج أو عدم إدراج البند في جدول اﻷعمال. |
We need now to narrow the extent of divergence that remains. This will include whether or not to include any " pivot " in any band. | UN | ولا بد لنا الآن من تذليل ما تبقى من خلافات، منها مسألة إدراج أو عدم إدراج أي " محور " في أي من الفئات. |
So we can go along with the references to 2006 being included or omitted in paragraphs 8 and 9, although, with regard to paragraph 10, the amendment that we made to the proposal by the representative of Armenia should be adopted. | UN | وعليه يمكننا أن نوافق على إدراج أو حذف الإشارتين إلى 2006 في الفقرتين 8 و9، على الرغم من أنه، فيما يتعلق بالفقرة 10، ينبغي اعتماد التعديل الذي أدخلناه على اقتراح أرمينيا. |
19. Urges the competent United Nations organs, programmes and specialized agencies, in planning activities for the Decade, to examine how existing programmes and resources might be utilized to benefit indigenous people more effectively, including through the exploration of ways in which indigenous perspectives and activities can be included or enhanced; | UN | ١٩ - تحث أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تقوم، لدى تخطيط أنشطة العقد، بدراسة الكيفية التي يمكن بها استخدام البرامج والموارد القائمة بما يعود بفائدة أكثر فعالية على السكان اﻷصليين بما في ذلك عن طريق استكشاف الوسائل التي يمكن من خلالها إدراج أو تعزيز المناظير واﻷنشطة المتعلقة بالسكان اﻷصليين؛ |
The bulk of SRI strategies refers to portfolio screening, i.e., the practice of including or excluding publicly traded securities from investment portfolio or mutual funds according to certain social or environmental criteria. | UN | ويشير الشطر الأكبر من استراتيجيات الاستثمار المسؤول اجتماعيا إلى فحص الحوافظ الاستثمارية أي عملية إدراج أو استبعاد الأوراق المالية التي يتم تبادلها بشكل عمومي من حوافظ الاستثمار أو الصناديق التبادلية وفقا لمعايير اجتماعية أو بيئية معينة. |
(d) The advantages and disadvantages of including or excluding United Nations development coordination activities in the cost-recovery calculation methodology and the consequences for cost-recovery rates; | UN | (د) ميزات وعيوب إدراج أو استبعاد أنشطة الأمم المتحدة التنسيقية الإنمائية في منهجية حساب استرداد التكاليف والنتائج بالنسبة لمعدلات استرداد التكاليف؛ |
There's no way to include or exclude your weapon. | Open Subtitles | من المستحيل إدراج أو استثناء سلاحك |
A.3.1 The treaty-specific document submitted to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities should not repeat the information included in the common core document or merely list or describe the legislation adopted by the State Party. | UN | ألف -3-1 ينبغي ألا تكرر الوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المعلومات الواردة في الوثيقة الأساسية الموحدة أو أن تكتفي بمجرد إدراج أو وصف التشريعات المعتمدة من الدولة الطرف. |
18. The Open-ended Working Group will consider and review the applications for placement or removal of wastes in Annexes VIII and IX. The applications must be based on sound scientific assessment in accordance with paragraph 1 (a) of article 1 of the Basel Convention. | UN | 18 - ينظر الفريق العامل مفتوح العضوية في طلبات إدراج أو رفع نفايات من الملحقين الثامن والتاسع ويستعرضها. ويجب أن تستند الطلبات إلى تقييم علمي سليم وفقاً للفقرة 1 (أ) من المادة 1 من اتفاقية بازل. |
Without prejudice to the final decision of the Committee on any listing or de-listing, when conducting its triennial review and in the framework of other reviews, where appropriate, the Committee will consider whether an entry lacks identifiers necessary for effective implementation of the measures. | UN | دون الإخلال بقرار اللجنة النهائي فيما يتعلق بأي إدراج أو شطب من القائمة، وفي إطار عمليات الاستعراض التي تقوم بها اللجنة كل ثلاث سنوات وعمليات الاستعراض الأخرى، ستنظر اللجنة عند الاقتضاء في ما إذا كان قيد من القيود بالقائمة يفتقر إلى بيانات تحديد الهوية اللازمة لكفالة التنفيذ الفعال للتدابير. |