"إدراج منظور جنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • integrate a gender perspective
        
    • incorporate a gender perspective
        
    • integrating a gender perspective
        
    • integration of a gender perspective
        
    • inclusion of a gender perspective
        
    • include a gender perspective
        
    • incorporation of a gender perspective
        
    • incorporating a gender perspective
        
    • gender mainstreaming
        
    • bring a gender perspective
        
    • develop a gender perspective
        
    • including a gender perspective
        
    • Incorporate gender perspectives
        
    • a gender perspective is included
        
    Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster management, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة إدراج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الأزمات،
    It was indeed important to incorporate a gender perspective. UN ومن الأهمية في الواقع إدراج منظور جنساني.
    The Institute considers that integrating a gender perspective into governance and current decentralization processes is fundamental to ensuring an equitable and inclusive sustainable human development. UN ويرى المعهد أن إدراج منظور جنساني في الحوكمة وآليات اللامركزية الحالية أساسيٌ لضمان تنمية بشرية مستدامة عادلة وشاملة.
    The integration of a gender perspective in all elements of peacekeeping policy and efforts to promote women's participation in peacekeeping operations and decision-making processes were vital to improving performance on the ground. UN وأوضَح أن إدراج منظور جنساني ضمن جميع عناصر سياسة وجهود حفظ السلام تعزيزاً لمشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام وعمليات صُنع القرارات في هذا المجال، أصبح من الأمور الحيوية لتحسين الأداء على الأرض.
    To encourage inclusion of a gender perspective in all phases of peacekeeping operations, from planning through to conclusion, including the reconstruction process. UN :: تشجيع إدراج منظور جنساني في جميع مراحل عمليات حفظ السلام من تخطيطها إلى الانتهاء منها، بما في ذلك عملية التعمير؛
    The Council's attention was also drawn to the need to include a gender perspective into all aspects of this segment. UN كما لُفت انتباه المجلس إلى ضرورة إدراج منظور جنساني في جميع جوانب هذا الجزء.
    The Durban Declaration also recognizes the need to integrate a gender perspective into relevant policies, strategies and programmes of action. UN ويقر إعلان ديربان كذلك بضرورة إدراج منظور جنساني في السياسات والاستراتيجيات وبرامج العمل ذات الصلة.
    Recognizing the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster management, UN وإذ تسلم بضرورة إدراج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الأزمات،
    Stressing the need to integrate a gender perspective when formulating and implementing programmes and policies, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى إدراج منظور جنساني لدى صوغ البرامج والسياسات وتنفيذها،
    In 2002, her Government had enacted the Persons with Disabilities Act No. 6, one of whose objects was to incorporate a gender perspective in the promotion of the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities. UN وفي عام 2002، سنّت الحكومة القانون رقم 6 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، الذي من بين أهدافه إدراج منظور جنساني في تعزيز تمتع للأشخاص ذوي الإعالة الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    To that end, it had organized training sessions for staff members of the Ministry of Education who were responsible for preparing study plans, so as to help them incorporate a gender perspective into the country's educational system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نظمت دورات تدريبية لموظفي وزارة التعليم المسؤولين عن إعداد خطط الدراسة، وذلك لمعاونتهم على إدراج منظور جنساني في نظام البلد التعليمي.
    Belgium was in the midst of a total restructuring of the federal administration, and the interesting question under discussion was how to incorporate a gender perspective into the new system. UN لقد قطعت بلجيكا نصف الشوط في عملية إعادة الهيكلة الكاملة للإدارة الاتحادية، والسؤال الهام الذي تجري مناقشته هو كيفية إدراج منظور جنساني في النظام الجديد.
    The EU understands the importance of integrating a gender perspective into conflict prevention. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي أهمية إدراج منظور جنساني في مجال منع نشوب الصراعات.
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on integrating a gender perspective into national development strategies; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إدراج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    43. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-eighth session a report on the progress made in the implementation of the present resolution, including on integrating a gender perspective into national development strategies; UN 43 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن إدراج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    It calls for the integration of a gender perspective and an explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals; it requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدراج منظور جنساني وإشارة صريحة إلى أحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ ويطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن ذلك.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدراج منظور جنساني وإشارة صريحة إلى أحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن ذلك.
    The second most likely scenario was the inclusion of a gender perspective in the operative part only, with no reference to gender in the preambular part. UN والسيناريو الثاني الأكثر ترجيحاً هو إدراج منظور جنساني في المنطوق فقط، دون الإشارة إلى القضايا الجنسانية في الديباجة.
    Agreements were subsequently made on the inclusion of a gender perspective in all the political participation aspects of the peace accord discussions, as well as the appointment of women negotiators. UN وأُبرمت اتفاقات فيما بعد بشأن إدراج منظور جنساني في جميع الجوانب المتصلة بالمشاركة السياسية في مناقشات اتفاق السلام، وتعيين مفاوضات من النساء.
    32. Recognizes the need to further include a gender perspective in the work of its Main Committees; UN 32 - تسلم بالحاجة إلى مواصلة إدراج منظور جنساني في أعمال لجانها الرئيسية؛
    32. Recognizes the need to further include a gender perspective in the work of its Main Committees; UN 32 - تسلم بالحاجة إلى مواصلة إدراج منظور جنساني في أعمال لجانها الرئيسية؛
    Elaboration was requested on the incorporation of a gender perspective throughout the programme as well as legislative mandates that were specific to the proposed strategic framework. UN وطُلبت توضيحات أيضا بشأن إدراج منظور جنساني في جميع البرامج والولايات التشريعية المتعلقة تحديدا بالإطار الاستراتيجي المقترح.
    The Ministry is still active in promoting the rights of women and incorporating a gender perspective into all public policies. UN وما زالت الوزارة نشطة في مجال تعزيز حقوق المرأة وضمان إدراج منظور جنساني في جميع السياسات العامة.
    The most efficient means of eliminating gender discrimination was through gender mainstreaming as a strategy for sensitizing and mobilizing the society. UN إن أنجع وسيلة للقضاء على هذا التمييز هي إدراج منظور جنساني يكون بمثابة استراتيجية لتوعية المجتمع وحشده.
    In Chile, UNIFEM worked with regional women's human rights networks and HABITAT to bring a gender perspective to " Chile + Seguro " , a national programme designed to increase urban security. UN وفي شيلي، عمل الصندوق الإنمائي للمرأة مع الشبكات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان للمرأة والموئل من أجل إدراج منظور جنساني في برنامج " شيلي + أمان " (Chile+Seguro) وهو برنامج وطني يرمي إلى تعزيز الأمن الحضري.
    Some welcomed the fact that it would foster institutional accountability for gender performance within UNICEF and help countries to develop a gender perspective into their national plans. UN ورحبت بعض الوفود بالحقيقة التي مفادها أن ذلك سيعزز المساءلة المؤسسية بشأن الأداء الجنساني في اليونيسيف، ويساعد البلدان على إدراج منظور جنساني في خططها الوطنية.
    In consequence, we would like to invite all Member States to continue to address the issue of women and migration, including a gender perspective in this debate, as well as to take all necessary actions to ensure we remain seized with this matter during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN ولذا، يسرنا أن ندعو جميع الدول الأعضاء إلى، معالجة مشكلة المرأة والهجرة بما في ذلك إدراج منظور جنساني في هذه المناقشة فضلا عن اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة مواصلة نظر الجمعية العامة في هذه المسألة أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    (a) Incorporate gender perspectives into all local and national planning, budgetary, monitoring and evaluation and reporting processes, and mechanisms relating to national development strategies, including strategies focused on the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, fully utilizing existing gender equality policies and strategies; UN (أ) إدراج منظور جنساني في جميع العمليات والآليات المحلية والوطنية المتعلقة بالتخطيط والميزانية والرصد والتقييم والإبلاغ فيما يتصل بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها الاستراتيجيات التي تركز على تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية، مع الاستغلال التام للسياسات والاستراتيجيات القائمة في مجال المساواة بين الجنسين؛
    The Committee calls on the State party to ensure that a gender perspective is included in all poverty reduction plans and strategies. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إدراج منظور جنساني في جميع خطط واستراتيجيات الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus