39. understanding the extent of the challenge: No comprehensive tool to collect and manage disability data exists in Afghanistan. | UN | 39- إدراك حجم التحديات: لا توجد في أفغانستان أداة شاملة لجمع البيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة وإدارتها. |
87. understanding the extent of the challenge: PAICMA maintains records of victims of landmines and other explosive remnants of war. | UN | 87- إدراك حجم التحديات: يتعهد البرنامج الرئاسي لمكافحة الألغام سجلات ضحايا الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
99. understanding the extent of the challenge: There is no centralised data collection mechanism for disability data. | UN | 99- إدراك حجم التحديات: لا توجد آلية مركزية لجمع البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
2. understanding the extent of the challenge: There is no comprehensive mechanism for the systematic collection of data regarding landmine survivors and other persons with disabilities. | UN | 2- إدراك حجم التحدي: لا توجد آلية شاملة من أجل التجميع المنهجي للبيانات بشأن الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Through error, misjudgement and an inability to recognize the scope of the evil confronting us, we failed to do our part to help save the people of Srebrenica from the Serb campaign of mass murder. | UN | فعن طريق الخطأ وسوء التقدير والعجز عن إدراك حجم الشر الذي واجهنا، تقاعسنا عن تقديم نصيبنا من العون ﻹنقاذ أهالي سريبرينيتسا من حملة القتل الجماعي الصربية. |
We hope that that important meeting enabled the international community to understand the extent of the challenges facing that country and to assist effectively both in the organization of the coming elections and in the maintenance of peace throughout its territory. | UN | ونأمل أن يمكن هذا الاجتماع المهم المجتمع الدولي من إدراك حجم التحديات التي تواجه ذلك البلد والمساعدة بفعالية في تنظيم الانتخابات القادمة وفي الحفاظ على السلام في جميع أنحاء أراضيه. |
9. understanding the extent of the challenge: Guinea Bissau reported that the last census of the population, carried out in 2009, indicated that an average 0.94% of the population have some type of disability. | UN | 9- إدراك حجم التحدي: أفادت غينيا - بيساو بأن الإحصاء السكاني الأخير الذي أُجري عام 2009 أشار إلى أن 0.94 في المائة من السكان يعانون من نوع ما من الإعاقة. |
34. understanding the extent of the challenge: Serbia reported the lack of a centralised comprehensive system for the collection of data on disability and victim assistance within the country. | UN | 34- إدراك حجم التحدي: أفادت صربيا بعدم وجود نظام مركزي شامل لجمع البيانات المتعلقة بالإعاقة ومساعدة الضحايا داخل البلد. |
Part 1: understanding the extent of the challenge faced | UN | الجزء 1: إدراك حجم التحدي المطروح |
65. understanding the extent of the challenge: Bosnia and Herzegovina reported that a mine victim database has been developed and that it is hosted and administered by BHMAC. | UN | 65- إدراك حجم التحديات: أبلغت البوسنة والهرسك عن وضع قاعدة بيانات بشأن ضحايا الألغام يتعهدها ويديرها المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
77. understanding the extent of the challenge: Cambodia reported that its 2008 general population census in 2008 recorded that there are 192,538 persons with disabilities in Cambodia, 56.3 percent of whom are men or boys and 42.7 percent of whom are women or girls. | UN | 77- إدراك حجم التحديات: أشارت كمبوديا إلى أن التعداد العام للسكان الذي أجرته في عام 2008 بيّن أن هناك 538 192 شخصاً معاقاً في كمبوديا، 56.3 في المائة منهم ذكور، و42.7 في المائة منهم إناث. |
13. understanding the extent of the challenge: In terms of casualty data, the NCDR collects data on casualties across the country and disseminates it to a network of disability stakeholders. | UN | 13- إدراك حجم التحدي: فيما يتعلق بالبيانات عن الإصابات، تجمع الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل بيانات عن الإصابات في مختلف أنحاء البلد وتعممها على شبكة من الجهات المعنية بمسألة الإعاقة. |
27. understanding the extent of the Challenge Faced: Peru reported that CONTRAMINAS record and register landmine survivors throughout the country. | UN | 27- إدراك حجم التحدي: أفادت بيرو بأن المركز الوطني للأعمال المتعلقة بالألغام يسجل الناجين من الألغام الأرضية في جميع أنحاء البلد. |
43. understanding the extent of the challenge: The National Mine Action Centre is responsible for collecting casualty data on victims of landmines and other explosive remnants of war. | UN | 43- إدراك حجم التحدي: يتولى المركز القومي لمكافحة الألغام مسؤولية جمع بيانات الخسائر المتعلِّقة بضحايا الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
53. understanding the extent of the challenge: The Tajik Mine Action Centre maintains a database on landmine and other explosive remnants of war casualties, with data disaggregated by sex and age. | UN | 53- إدراك حجم التحدي: يحتفظ المركز الطاجيكي لمكافحة الألغام بقاعدة بيانات عن الإصابات التي خلفتها الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب تتضمَّن بيانات مصنفة بحسب الجنس والسن. |
60. understanding the extent of the challenges faced: In 2013, Angola reported that CNIDAH's efforts had primarily focused on a mine victim registration project, which aimed to collect information, sex and age disaggregated, to facilitate decision-making and improve service strategies. | UN | 60- إدراك حجم التحديات: في عام 2013، أفادت أنغولا بأن جهود اللجنة الوطنية ركزت أساساً على مشروع لتسجيل ضحايا الألغام، يهدف إلى جمع معلومات مصنفة حسب الجنس والسن، لتيسير اتخاذ القرارات وتحسين استراتيجيات تقديم الخدمات. |
21. understanding the extent of the challenge: Mozambique reported that people with disabilities, including landmine survivors, are estimated to number 475,011, which corresponds to 2% of the total estimated population of 23,700,715 (in 2012). | UN | 21- إدراك حجم التحدي: أفادت موزامبيق بأن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية، يُقدر بحوالي 011 475 شخصاً، أي حوالي 2 في المائة من مجموع عدد السكان المقدر بحوالي 715 700 23 نسمة (عام 2012). |
50. understanding the extent of the challenges faced: In 2012, Albania reported that the collection of data on new and previously unreported incidents involving unexploded ordnance is undertaken on an ongoing basis by the Red Cross National Society in conjunction with local NGO " Alb-AID " . | UN | 50- إدراك حجم التحديات: في عام 2012، أبلغت ألبانيا بأن الجمعية الوطنية للصليب الأحمر تعمل باستمرار، مع المنظمة المحلية غير الحكومية " Alb-AID " (الرابطة المعنية بالمساعدة الألبانية من أجل الإدماج والتنمية الديمقراطية)، على جمع البيانات عن الحوادث الجديدة والحوادث التي لم يسبق الإبلاغ عنها فيما يتعلق بالذخائر غير المنفجرة. |
" Through error, misjudgement and an inability to recognize the scope of the evil confronting us, we failed to do our part to help save the people of Srebrenica from the Serb campaign of mass murder ... | UN | " عن طريق الخطأ وسوء التقدير والعجز عن إدراك حجم الشر الذي واجهنا، تقاعسنا عن تقديم نصيبنا من العون لإنقاذ أهالي سريبرينيتسا من حملة القتل الجماعي الصربية ... |
To better understand the extent of the challenge for the maritime transport sector, the following section describes the fuel consumption and emissions profile of the sector, together with some trends. | UN | 7- وحتى يتسنى إدراك حجم التحدي الذي يواجهه قطاع النقل البحري بصورة أفضل، ترد في الجزء التالي لمحة عن استهلاك الوقود والانبعاثات المتعلقة بالقطاع، بالإضافة إلى وصف بعض الاتجاهات. |