"إدماج الاتفاقية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • incorporate the Convention into
        
    • incorporation of the Convention into
        
    • incorporating the Convention into
        
    • that the Convention is incorporated into
        
    • the Convention is incorporated in
        
    • incorporation of the Convention in
        
    • incorporation of the Convention takes
        
    • incorporate the Convention in
        
    • integrate the Convention into
        
    • incorporating the Convention in
        
    • of incorporating the Convention
        
    • Convention has been incorporated into the
        
    • domestication of the Convention
        
    • the Convention had been incorporated into
        
    • the Convention has been incorporated into
        
    The plan was to incorporate the Convention into domestic legislation, not into the Constitution. UN وتركز الخطة حالياً على إدماج الاتفاقية في التشريع المحلي وليس في الدستور.
    The Government in power at the time had chosen instead to incorporate the Convention into the Gender Equality Act. UN وبدلا من ذلك، قررت الحكومة التي كانت تتولى السلطة في ذلك الوقت أن يجري إدماج الاتفاقية في قانون المساواة بين الجنسين.
    The State party should ensure the incorporation of the Convention into its legal framework. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إدماج الاتفاقية في إطارها القانوني.
    The State party should ensure the incorporation of the Convention into its legal framework. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إدماج الاتفاقية في إطارها القانوني.
    The second report described the experience of Mauritius in incorporating the Convention into its domestic law. UN وتناول التقرير الثاني تجربة موريشيوس في إدماج الاتفاقية في قانونها الداخلي.
    273. The Committee notes with satisfaction that the Convention is incorporated into Ukrainian law and has precedence over conflicting national legislation. UN 273- تلاحظ اللجنة مع الارتياح إدماج الاتفاقية في القانون الأوكراني، وتفوّقـها على القوانين الوطنية في حالة وجود تضارب.
    She echoed previous remarks on the need to incorporate the Convention into domestic law, since articles 2, 3, 4 and 5 could be used to combat stereotyping. UN وكررت ملاحظات سابقة تتعلق بضرورة إدماج الاتفاقية في القانون المحلي، حيث يمكن استخدام المواد 2 و 3 و 4 و 5 لمكافحة الأفكار النمطية.
    Denmark has decided not to incorporate the Convention into national law. UN 1- قررت الدانمرك عدم إدماج الاتفاقية في القانون الوطني.
    Furthermore, the present Government had declared its intention to incorporate the Convention into the Human Rights Act before ending its term of office in 2009. UN وعلاوة على ذلك، فقد أعلنت الحكومة الحالية عن عزمها على إدماج الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان قبل نهاية ولايتها عام 2009.
    The Danish Government has taken note of the recommendation of the Incorporation Committee not to incorporate the Convention into domestic law. The Government has now decided not to incorporate the Convention into Danish law. UN وقد أحاطت الحكومة الدانمركية علما بتوصية لجنة الإدماج بعدم إدماج الاتفاقية في القانون الداخلي وقررت الحكومة حاليا عدم إدراج الاتفاقية في القانون الدانمركي.
    10. Ms. Šimonović noted that while Tuvalu had considered incorporation of the Convention into national law, that had not yet been done. UN 10 - السيدة سيمونيفيتش: لاحظت أن توفالو فكرت في إدماج الاتفاقية في القانون الوطني، ولكنها لم تفعل ذلك حتى الآن.
    He was fairly sure that one of the law commission's recommendations would be the incorporation of the Convention into domestic legislation. UN وأضاف أنه تأكد تقريبا من أن أحد توصيات هيئة مراجعة القوانين سيدعو إلى إدماج الاتفاقية في التشريعات الداخلية.
    Thus, the incorporation of the Convention into Greenlandic legislation is a Greenlandic affair. UN وبالتالي، فإن إدماج الاتفاقية في تشريعات غرينلاند شأن يعود إليها.
    incorporation of the Convention into domestic law UN إدماج الاتفاقية في القوانين المحلية
    The Committee invites the State party to consider incorporating the Convention into the domestic legal order at a higher level, through the Human Rights Act of 1999. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إدماج الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي على مستوى أعلى، من خلال قانون حقوق الإنسان لعام 1999.
    The Committee invites the State party to consider incorporating the Convention into the domestic legal order at a higher level, through the Human Rights Act of 1999. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إدماج الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي على مستوى أعلى، من خلال قانون حقوق الإنسان لعام 1999.
    273. The Committee notes with satisfaction that the Convention is incorporated into Ukrainian law and has precedence over conflicting national legislation. UN 273- تلاحظ اللجنة مع الارتياح إدماج الاتفاقية في القانون الأوكراني، وتفوّقـها على القوانين الوطنية في حالة وجود تضارب.
    281. The Committee expresses concern that, although the Convention is incorporated in domestic law and the Constitution provides for the equality of all citizens, Ukrainian law does not contain a specific definition of discrimination against women and does not provide effective enforcement procedures or remedies. UN 281- وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون أوكرانيا، رغم إدماج الاتفاقية في القانون المحلي وأن الدستور ينص على المساواة بين جميع المواطنين، لا يتضمن تعريفا محددا للتمييـز ضـد المرأة، ولا ينص على إجراءات إنفاذ فعالة أو سبل انتصاف.
    In fact, since the incorporation of the Convention in Icelandic domestic legislation, there had been no cases in which the courts had declared that Icelandic legislation should prevail over a conflicting provision of the Covenant. UN وفي الواقع لم تسجل، منذ إدماج الاتفاقية في القانون الآيسلندي الداخلي، أي قضية أعلنت فيها المحاكم تغليب التشريعات الآيسلندية على حكم مخالف لها من أحكام العهد.
    For the purposes of ensuring that incorporation of the Convention takes place and preventing conduct in contradiction to the Convention, the State party should provide extensive training to its State authorities, law enforcement and other relevant officials and the judiciary to make them fully aware of the provisions of the Convention. UN لغرض ضمان إدماج الاتفاقية في التشريعات المحلية ومنع السلوك الذي يتنافى مع الاتفاقية، ينبغي للدولة الطرف أن تقدِّم تدريباً موسعاً للسلطات الحكومية ولهيئات إنفاذ القانون والمسؤولين المعنيين والجهاز القضائي، لتوعيتهم توعية تامة بأحكام الاتفاقية.
    7. While taking note of the State party's arguments with regard to its choice not to incorporate the Convention in national law through the Human Rights Act of 1999, on a par with other important human rights treaties, the Committee reiterates the importance of according primacy to the Convention whenever there is a conflict with domestic law. (arts. 1 and 2) UN 7- وبينما تحيط اللجنة علماً بحجج الدولة الطرف في ما يتعلق بقرارها عدم إدماج الاتفاقية في قوانينها الداخلية من خلال قانون حقوق الإنسان لعام 1999، على غرار معاهدات مهمة أخرى متعلقة بحقوق الإنسان، فهي تذكّر بأهمية منح الاتفاقية الأسبقية في حال تعارضها مع القانون الوطني. (المادتان 1 و2)
    The State party is encouraged to fully integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system. UN ويتم تشجيع الدولة الطرف على إدماج الاتفاقية في المناهج الدراسية عل كافة مستويات النظام التعليمي، إدماجاً كاملاً.
    Please indicate whether the State party intends to introduce legislative measures with a view to incorporating the Convention in national law. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اتخاذ تدابير تشريعية بغية إدماج الاتفاقية في القانون الوطني.
    To speed up the process of incorporating the Convention by drafting, adopting and enacting national legislation guaranteeing women's rights and eliminating all forms of discrimination against women; UN تسريع عملية إدماج الاتفاقية في التشريعات الداخلية من خلال سن واعتماد وإصدار تشريعات وطنية تكفل حقوق المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدهن؛
    47. The Committee especially welcomes the way in which the Convention has been incorporated into the domestic law of Cyprus, in particular the Convention definition of “torture” itself. UN ٤٧ - وترحب اللجنة على نحو خاص بالطريقة التي تم فيها إدماج الاتفاقية في القانون المحلي لقبرص، ولا سيما تعريف الاتفاقية لكلمة " التعذيب " نفسها.
    It would be important to focus on domestication of the Convention, so that it could be used as a tool to empower women. UN ومن المهم التركيز على إدماج الاتفاقية في القوانين المحلية، حتى يتسنى أن تكون أداة لتمكين المرأة.
    She also wished to know whether the Agreement had legal precedence over the Gender Equality Act, the statute by which the Convention had been incorporated into the State party's legislation. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كان للاتفاقية الأسبقية القانونية على قانون المساواة بين الجنسين، وهو القانون الذي بمقتضاه تم إدماج الاتفاقية في تشريعات الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus