"إدماج البعد الجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • integrate the gender dimension
        
    • integration of gender
        
    • Integration of a gender dimension
        
    • mainstreaming gender
        
    • mainstreaming of gender
        
    • of gender mainstreaming
        
    • integration of the gender dimension
        
    • mainstream gender
        
    • integrate a gender dimension
        
    • incorporate the gender dimension
        
    His delegation therefore encouraged the Department of Peacekeeping Operations to integrate the gender dimension in all its peacekeeping missions. UN ولذلك يشجع وفد بلده إدارة عمليات حفظ السلام على إدماج البعد الجنساني في جميع بعثاتها لحفظ السلام.
    11 training-of-trainers sessions for 550 police officers and members of the Independent National Electoral Commission in 11 provinces to fully integrate the gender dimension into all aspects of the security management of the electoral process UN إجراء 11 دورة لتدريب المدربين لفائدة 550 من أفراد الشرطة ومن أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 11 مقاطعة من أجل إدماج البعد الجنساني على نحو تام في جميع جوانب إدارة أمن العملية الانتخابية
    :: integration of gender in the agricultural research system UN :: إدماج البعد الجنساني في نظام البحوث الزراعية؛
    G. Integration of a gender dimension and economic, social and cultural rights in the technical cooperation programme UN زاي - إدماج البعد الجنساني والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برنامج التعاون التقني
    Decentralisation project mainstreaming gender in policies and programs in local governments. UN خبيرة استشارية دولية لدى لجنة السلم في إيتوري، مشروع اللامركزية، إدماج البعد الجنساني في السياسات والبرامج في الحكومات المحلية.
    The need to integrate human rights in all international strategies is illustrated in Section III. The Commission's emphasis on the mainstreaming of gender has been particularly pertinent in education in emergencies. UN ويتم في الفرع الثالث بيان ضرورة إدماج حقوق الإنسان في كافة الاستراتيجيات الدولية. وكان تركيز اللجنة على إدماج البعد الجنساني أمراً هاماً ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم في حالات الطوارئ.
    (xiii) Development of gender mainstreaming strategies in environmental policies; UN `13` تطوير استراتيجيات إدماج البعد الجنساني في السياسات البيئية؛
    7. The integration of the gender dimension in the protection of refugees should also be a priority, taking into account the fact that displacement affected women more adversely, and that they had specific needs and were vulnerable to abuse. UN 7 - وأضافت أن إدماج البعد الجنساني في توفير الحماية للاجئين ينبغي أن يكون من الأولويات أيضا، مع مراعاة أن النزوح يكون أشد وقعا على النساء، وأن النساء ينفردن باحتياجات خاصة كما أنهن عرضة للإيذاء.
    39. The United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) seeks to integrate the gender dimension in policies and programmes. UN 39 - ويسعى معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة إلى إدماج البعد الجنساني في السياسات والبرامج.
    In doing so, a focal point on gender should be identified in each division of UNCTAD, with the responsibility to integrate the gender dimension in all substantive areas of the division, without prejudice to the work of the overall coordination of the focal point on women designated by the Secretary-General. UN وينبغي، عند القيام بذلك، تعيين مركز تنسيق يعنى بالجنسانية في كل شعبة من شعب الأونكتاد من أجل إدماج البعد الجنساني في جميع المجالات الموضوعية التي تهم الشعبة دون المساس بالعمل المتعلق بالتنسيق الشامل الذي يتولاه مركز التنسيق المعني بالمرأة الذي عينه الأمين العام.
    In doing so, a focal point on gender should be identified in each division of UNCTAD, with the responsibility to integrate the gender dimension in all substantive areas of the division, without prejudice to the work of the overall coordination of the focal point on women designated by the Secretary-General; UN وينبغي، عند القيام بهذا، تعيين جهة للتنسيق تعنى بنوع الجنس في كل شعبة من شعب الأونكتاد من أجل إدماج البعد الجنساني في كافة المجالات الموضوعية التي تهم الشعبة دون المساس بالعمل المتعلق بالتنسيق الشامل الذي تتولاه جهة التنسيق المعنية بالمرأة والتي عينها الأمين العام؛
    12. The distinct contribution of women migrants, many of whom had migrated on their own and were working in the informal sector, and the need to integrate the gender dimension in migration management, were emphasized. UN 12- وسُلط الضوء على الإسهام المميّز للمهاجرات، اللاتي هاجر الكثير منهن بمفردهن ويعملن في القطاع غير الرسمي، وكذلك على الحاجة إلى إدماج البعد الجنساني في إدارة شؤون الهجرة.
    11 training-of-trainers sessions for 550 police officers and members of the Independent National Electoral Commission in 11 provinces to fully integrate the gender dimension into all aspects of the security management of the electoral process UN :: إجراء 11 دورة لتدريب المدربين لفائدة 550 فردا من أفراد الشرطة ومن أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 11 مقاطعة من أجل إدماج البعد الجنساني على نحو تام في جميع جوانب إدارة أمن العملية الانتخابية
    57. The community policy declaration 2009 - 2014 of the French Community stipulates that the government will integrate the gender dimension into all its policies. UN 57- ويبيّن إعلان السياسة العامة للجماعة الناطقة بالفرنسية للفترة 2009-2014 أن الحكومة ستعمل على إدماج البعد الجنساني في جميع السياسات المتبعة.
    From 25 to 28 March, the Executive Secretariat organized in Bujumbura a regional workshop on the integration of gender in the implementation of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN وفي الفترة من 25 إلى 28 آذار/مارس، نظمت الأمانة التنفيذية في بوجومبورا حلقة عمل إقليمية بشأن إدماج البعد الجنساني في عملية تنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    This was partly in response to the new gender equality strategy, which has begun to lay out the internal processes and steps needed for better integration of gender and women's empowerment concerns into all the practice areas. UN وأتى ذلك جزئيا استجابة للاستراتيجية الجديدة للمساواة بين الجنسين التي بدأت بإرساء العمليات الداخلية والخطوات اللازمة لتحسين إدماج البعد الجنساني والشواغل المتعلقة بتمكين المرأة في جميع مجالات الممارسة.
    Integration of a gender dimension in planning, UN :: إدماج البعد الجنساني في التخطيط،
    F. Integration of a gender dimension and economic, social and cultural rights in the Technical Cooperation UN واو- إدماج البعد الجنساني والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في
    The representative of the International Telecommunication Union (ITU) expressed full support for UNCTAD in the area of mainstreaming gender in ICT. UN 74- وأعرب ممثل الاتحاد الدولي للاتصالات عن دعمه الكامل للأونكتاد في مجال إدماج البعد الجنساني في تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    These included the mainstreaming of gender at all levels, including through legal and institutional reforms, so as to increase female ownership of property and financial resources. UN وهذه تشمل إدماج البعد الجنساني على جميع المستويات، بما في ذلك من خلال إجراء إصلاحات قانونية ومؤسسية، بهدف زيادة ملكية الإناث للممتلكات وللموارد المالية.
    The Gender Unit within the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare monitors the implementation of gender mainstreaming strategies for the empowerment of women and promotion of gender equality and equity. UN وتتولى وحدة القضايا الجنسانية التابعة لوزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة رصد تنفيذ استراتيجيات إدماج البعد الجنساني في جميع الأنشطة من أجل تمكين المرأة وتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    He suggested that UNCTAD might appoint one staff member in each division to be responsible for the integration of the gender dimension in the respective substantive areas of work, under the overall coordination of the UNCTAD focal point for women. UN واقترح أن يقوم الأونكتاد بتعيين موظف في كل شُعبة من الشُعب يكون مسؤولاً عن إدماج البعد الجنساني في مجالات العمل الموضوعي ذات الصلة، في إطار التنسيق الإجمالي الذي تتولاه جهة التنسيق المعنية بالمرأة والتابعة للأونكتاد.
    All UNOCI components are working to mainstream gender into their workplans. UN وتعمل جميع عناصر العملية على إدماج البعد الجنساني في خطط عملها.
    7. Steps had been taken to integrate a gender dimension into the health service and to make it responsive to the particular needs of women. Additional funding had been provided for family planning and pregnancy counselling services. UN 7 - وتحدث الممثل عن اتخاذ إجراءات من أجل إدماج البعد الجنساني في الخدمات الصحية وجعلها تستجيب للاحتياجات الخاصة للنساء. .فقد وُفر تمويل إضافي لخدمات تنظيم الأسرة وتقديم المشورة للحوامل.
    Developing proposals for training legal professionals, judges and justice workers to incorporate the gender dimension in addressing the problem of violence against women. UN :: التقدم بمقترحات لتدريب الموظفين القانونيين والقضاة والعاملين في مجال العدالة بغية إدماج البعد الجنساني في معالجة مشكلة العنف ضد المرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus