"إدماج اللاجئين العائدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • reintegration of returning refugees
        
    UNHCR actively seeks to consolidate the reintegration of returning refugees in their country of origin. UN وتعمل المفوضية بشكل حثيث على تعزيز إعادة إدماج اللاجئين العائدين في بلدانهم الأصلية.
    UNDP and UNHCR have agreed to collaborate and, wherever feasible, to establish joint implementation units to assist the reintegration of returning refugees and internally displaced persons. UN واتفق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على التعاون، حيثما أمكن، على إنشاء وحدات تنفيذ مشتركة للمساعدة على إعادة إدماج اللاجئين العائدين والمشردين في الداخل.
    Despite those difficulties, the concept of quick impact projects remained an important aspect of UNHCR efforts to assist in the reintegration of returning refugees. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات، فإن مفهوم المشاريع السريعة اﻷثر لا يزال يمثل جانبا هاما في جهود المفوضية لتقديم المساعدة في إعادة إدماج اللاجئين العائدين.
    The reintegration of returning refugees UN إعادة إدماج اللاجئين العائدين
    The Commission will enable the East Timorese to create a public record of human rights abuses since 1975, to facilitate the reintegration of returning refugees and to promote community reconciliation by dealing with low-level offences committed in 1999. UN وستمكن اللجنة سكان تيمور الشرقية من إعداد سجل عام لانتهاكات حقوق الإنسان منذ عام 1975، بغرض تيسير إعادة إدماج اللاجئين العائدين وتشجيع المصالحة بين الطوائف من خلال النظر في الجرائم البسيطة التي ارتكبت في عام 1999.
    25. Sustainable recovery and reintegration of returning refugees, internally displaced persons and other conflict-affected or marginalized populations. UN 25 - وثالثها، تحقيق الانتعاش المستدام وإعادة إدماج اللاجئين العائدين والمشردين داخليا وسائر المجموعات السكانية المتأثرة بالصراع أو المهمشة.
    Additionally, it is important to ensure cross-border linkages with the reintegration of returning refugees and to harmonize multiple reintegration programmes within a single region so as to avoid combatants crossing into other countries in the hope of receiving better reintegration assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن المهم ضمان الصلات عبر الحدود مع برامج إعادة إدماج اللاجئين العائدين وتنسيق برامج إعادة الإدماج المتعددة الواقعة ضمن منطقة واحدة للحيلولة دون عبور المقاتلين إلى بلدان أخرى أملا في الحصول على مساعدة أفضل في إعادة إدماجهم.
    48. The main operational instrument of UNHCR to promote the reintegration of returning refugees is the use of small-scale, community-based projects, known as quick impact projects. UN ٨٤ - وتتمثل اﻷداة العملية الرئيسية التي تعتمد عليها المفوضية في تعزيز إعادة إدماج اللاجئين العائدين في استخدام المشاريع الصغيرة الحجم المعتمدة على المجتمعات المحلية، وهي المشاريع التي تعرف باسم المشاريع السريعة التأثير.
    (d) In 1996 and 1997, Ireland provided £Ir 4,107,270 for the reintegration of returning refugees, the restoration of total peace and reconstruction and socio-economic development; UN )د( في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، قدمت أيرلندا ٢٧٠ ١٠٧ ٤ جنيه ايرلندي ﻹعادة إدماج اللاجئين العائدين وﻹعادة إقرار السلام التام والتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛
    48. UNHCR's main operational instrument to promote the reintegration of returning refugees is the use of small-scale, community-based projects, known as Quick Impact Projects (QIPs). UN ٨٤- وتتمثل اﻷداة العملية الرئيسية التي تعتمد عليها المفوضية في تعزيز إعادة إدماج اللاجئين العائدين في استخدام المشاريع الصغيرة الحجم المعتمدة على المجتمعات المحلية، وهي المشاريع التي تعرف باسم المشاريع السريعة التأثير.
    (b) Sustainable recovery and reintegration of returning refugees, internally displaced persons and other conflict-affected or marginalized populations. UN (ب) استدامة تحقيق الانتعاش وإعادة إدماج اللاجئين العائدين والمشردين داخليا وسائر المجموعات السكانية المتأثرة بالصراع أو المهمشة
    (b) The efforts made by the State party to promote the reintegration of returning refugees as well as the measures taken to regularize the status of refugee children born in Angola; UN (ب) الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعزيز عملية إعادة إدماج اللاجئين العائدين فضلاً عن التدابير التي اتخذتها لتسوية أوضاع الأطفال اللاجئين المولودين في أنغولا؛
    Three projects have been initiated in relation to the reintegration of returning refugees: a global review of Quick Impact Projects, focussing on the identification of best practices; a lessons-learned workshop on reintegration in Guatemala, undertaken in association with the Regional Bureau for the Americas; and a lessons-learned workshop on reintegration in South-East Asia, organized by the Regional Bureau for Asia and the Pacific. UN 17- لقد بدأت ثلاثة مشاريع بصدد إعادة إدماج اللاجئين العائدين: استعراض عالمي لمشاريع الأثر السريع التي تركز على تحديد أفضل الممارسات؛ وحلقة عمل لاستخلاص الدروس في مجال إعادة الإدماج في غواتيمالا عقدت بالاشتراك مع المكتب الإقليمي للأمريكتين؛ وحلقة عمل لاستخلاص الدروس في مجال إعادة الإدماج في جنوب شرقي آسيا نظمها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus