"إدماج المنظورات الجنسانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • integration of gender perspectives in
        
    • integrate gender perspectives into
        
    • integration of gender perspectives into
        
    • incorporation of gender perspectives in
        
    • integrating gender perspectives into
        
    • incorporating gender perspectives in
        
    • integrate gender perspectives in
        
    • incorporate gender perspectives in
        
    • incorporate gender perspectives into
        
    • incorporation of gender perspectives into
        
    • include gender perspectives in
        
    • integrating gender perspectives in
        
    • incorporating gender perspectives into
        
    • gender perspectives are integrated into
        
    • gender perspectives into the
        
    During the pilot demobilization exercise in Blue Nile State, the Unit assessed the integration of gender perspectives in the process. UN وقامت الوحدة بتقييم إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح النموذجية المنفذة في ولاية النيل الأزرق.
    integration of gender perspectives in macroeconomics UN إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    The purpose of the Centre is to integrate gender perspectives into the training and planning for military operations. UN والغرض من المركز هو إدماج المنظورات الجنسانية في التدريب والتخطيط للعمليات العسكرية.
    Provision of advice on and facilitation of the integration of gender perspectives into the national development plan UN إسداء المشورة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الخطة الإنمائية الوطنية وتيسير ذلك الإدماج
    :: Ensure the incorporation of gender perspectives in all assessment missions; UN :: ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع بعثات التقييم؛
    A number of countries focused on integrating gender perspectives into reproductive health. UN وركز عدد من البلدان على إدماج المنظورات الجنسانية في الصحة الإنجابية.
    The Special Committee reiterates the importance of incorporating gender perspectives in security sector reform programmes. UN وتكرر اللجنة الخاصة التأكيد على أهمية إدماج المنظورات الجنسانية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    National machineries had also taken an active role in ensuring the integration of gender perspectives in national development plans. UN وشاركت الأجهزة الوطنية أيضا بدور نشط في كفالة إدماج المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية الوطنية.
    integration of gender perspectives in macroeconomics UN إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    (t) Encourage the integration of gender perspectives in aid modalities and efforts to enhance aid delivery mechanisms; UN (ر) تشجيع إدماج المنظورات الجنسانية في طرائق تقديم المعونة وبذل الجهود لتعزيز آليات إيصال المعونة؛
    They also encouraged the Gender Advisory Board to better integrate gender perspectives into the science, technology and innovation policy reviews, where appropriate. UN وشجعوا أيضا المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية على تحسين إدماج المنظورات الجنسانية في عمليات الاستعراض، حسب الاقتضاء.
    The resolution welcomes the commitment of UN-Women to supporting Member States' efforts to develop and strengthen norms, policies and standards on gender equality and the empowerment of women as well as to integrate gender perspectives into sectoral policy and normative frameworks. UN ويرحب القرار بالتزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدعم الدول الأعضاء فيما تبذله من جهود من أجل وضع وتعزيز القواعد والسياسات والمعايير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وكذلك من أجل إدماج المنظورات الجنسانية في السياسات القطاعية والأطر المعيارية.
    The Office will also pilot a checklist on the integration of gender perspectives into its work. UN كما ستضع المفوضية قائمة حصر تجريبية للتحقق من إدماج المنظورات الجنسانية في عملها.
    :: Provision of advice on and facilitation of the integration of gender perspectives into the national development plan UN :: إسداء المشورة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الخطة الإنمائية الوطنية وتيسير ذلك الإدماج
    The Council is urged to monitor the incorporation of gender perspectives in reports that provide an important basis for resolutions adopted. UN ويتعين على المجلس أن يرصد إدماج المنظورات الجنسانية في التقارير التي توفر أساسا هاما لاتخاذ القرارات.
    (c) incorporation of gender perspectives in multilateral disarmament issues. UN (ج) إدماج المنظورات الجنسانية في مسائل نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    The effective implementation of gender training requires procedures and mechanisms which hold staff members accountable for utilizing the gender training systematically in integrating gender perspectives into their work. UN ويتطلب التنفيذ الفعال للتدريب في المسائل الجنسانية إجراءات وآليات تخضع الموظفين للمساءلة عن الاستفادة من التدريب الجنساني بشكل منهجي في إدماج المنظورات الجنسانية في عملهم.
    Governments noted the critical need to reinforce national capacity-building efforts in incorporating gender perspectives in national budgets. UN ولاحظت الحكومات الحاجة الماسة إلى تعزيز جهود بناء القدرات الوطنية فـي إدماج المنظورات الجنسانية في الميزانيات الوطنية.
    The Division and OHCHR will also exchange information and seek to collaborate in assisting the Human Rights Council to integrate gender perspectives in its work, including during panel discussions and side events, and OHCHR will regularly provide information about the Council's work programme and related documentation. UN وستتبادل الشعبة والمفوضية المعلومات وستتعاونان لمساعدة مجلس حقوق الإنسان على إدماج المنظورات الجنسانية في عمله، بما في ذلك ما يجري خلال حلقات النقاش والأنشطة الموازية، كما أن المفوضية ستقدم على نحو منتظم معلومات عن برنامج عمل المجلس وما يتصل به من وثائق.
    The Task Force has worked to ensure inter-agency coordination and collaboration in efforts to incorporate gender perspectives in discussions on financing for development. UN وتعمل فرقة العمل على كفالة التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات في الجهود الرامية إلى إدماج المنظورات الجنسانية في المناقشات المتعلقة بتمويل التنمية.
    As a result, UNCTAD is planning to incorporate gender perspectives into its FDI-related questionnaires. UN ونتيجة لذلك، يعتزم الأونكتاد إدماج المنظورات الجنسانية في استبياناته المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    13. A number of entities use multi-year funding frameworks, which require incorporation of gender perspectives into all aspects of their work. UN 13 - ويستخدم عدد من الكيانات الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي تتطلب إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملها.
    (c) Greater awareness of the need to include gender perspectives in the efforts aimed at regional disarmament UN (ج) زيادة الوعي بالحاجة إلى إدماج المنظورات الجنسانية في الجهود الرامية إلى نزع السلاح على الصعيد الإقليمي
    OHCHR made progress in integrating gender perspectives in operational activities led or supported by its offices in Colombia and Sierra Leone. UN وحققت المفوضية تقدما في إدماج المنظورات الجنسانية في الأنشطة التنفيذية التي يقوم بها أو يدعمها مكتباها في كل من كولومبيا وسيراليون.
    43. A number of important efforts have been made, and some successes achieved, in incorporating gender perspectives into peacekeeping operations. UN 43 - وقد بذلت جهود كبيرة وأحرز بعض النجاح في إدماج المنظورات الجنسانية في عمليات حفظ السلام.
    It encouraged the governing bodies of United Nations entities to ensure that gender perspectives are integrated into all aspects of their monitoring functions in relation to medium-term plans, multi-year funding frameworks and operational activities. UN كما شجعت مجالس الإدارة في كيانات الأمم المتحدة على ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب مهامها المتعلقة بالرصد في سياق الخطط المتوسطة الأجل، وأطر التمويل المتعددة السنوات والأنشطة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus