United Nations radio will provide daily radio news feeds to regional broadcasters. | UN | وستغذي إذاعة اﻷمم المتحدة محطات البث اﻹقليمية بأنباء إذاعية يومية. الاتصال |
daily radio programmes produced and distributed to 33 local television stations | UN | إنتاج وتوزيع برامج إذاعية يومية على 33 محطة تلفزيونية محلية |
7 daily radio programmes broadcast in Kenyarwanda on Radio Okapi and its outlets in the eastern part of the country | UN | بث 7 برامج إذاعية يومية في كينيا رواندا على إذاعة أوكابي ومنافذها في الجزء الشرقي من البلد |
Hour-long daily radio programmes on the protection of children | UN | برامج إذاعية يومية مدتها ساعة واحدة تتناول حماية الأطفال |
Their production has been facilitated by the close cooperation between the Department and peace-keeping missions in the field which supply daily radio reports on their activities. | UN | وسهل انتاج هذه البرامج التعاون الوثيق بين الادارة وبعثات حفظ السلم في الميدان، التي تقدم تقارير إذاعية يومية عن أنشطتها. |
UN-Women supported a public awareness campaign that included daily radio features, and awareness-raising workshops reaching 2,051 people in the Gaza Strip. | UN | وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعما لحملة توعية للجمهور شملت برامج إذاعية يومية ولحلقات عمل للتوعية استفاد منها 051 2 شخصا في قطاع غزة. |
- daily radio programmes in 5 local languages; | UN | - بث برامج إذاعية يومية بـ 5 لغات محلية؛ |
Moreover, since March 1998, daily radio news bulletins in English and French have been encoded into radio news files and posted together with the text on the United Nations home page on the Internet. | UN | وعلاوة على ذلك، فمنذ آذار/ مارس ١٩٩٨، يجري ترميز نشرات إخبارية إذاعية يومية باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية في ملفات إخبارية إذاعية ووضعها مع النص المكتوب في محطة اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت. |
Moreover, since March 1998, daily radio news bulletins in English and French have been encoded into radio news files and posted together with the text on the United Nations home page on the Internet. | UN | وعلاوة على ذلك، فمنذ آذار/ مارس ١٩٩٨، يجري ترميز نشرات إخبارية إذاعية يومية باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية في ملفات إخبارية إذاعية ووضعها مع النص المكتوب في محطة اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت. |
About 70 countries received daily television coverage, and daily radio reports in English, French and Spanish were sent to 49 broadcasting organizations in all regions. | UN | وتلقى قرابة ٧٠ بلدا تغطية تلفزيونية يومية، وأرسلت تقارير إذاعية يومية باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية إلى ٤٩ محطة لﻹذاعة والتلفزيون في جميع المناطق. |
Nationwide public information campaign on disarmament, demobilization and repatriation, including daily radio programmes in national languages; 100,000 pamphlets/leaflets in national languages; 12 press briefings for representatives of political parties, civil society, national and local authorities, media and student organizations; 2 daily sensitization broadcasts on Radio Okapi; and 1 sensitization video film | UN | والتسريح والإعادة إلى الوطن، تشمل بث برامج إذاعية يومية 000 100 من النشرات باللغات الوطنية باللغات الوطنية، وتوزيع 000 100 نشرة باللغات الوطنية، 12 إحاطة إعلامية وعقد 12 إحاطة إعلامية لممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع 1 فيلم فيديو للتوعية المدني والسلطات الوطنية والمحلية ووسائط الإعلام |
In order to ensure that Liberian voters receive neutral, factual information about the electoral process, voting procedures and related matters, I further recommend that UNOMIL be authorized to make appropriate arrangements for the production and broadcast of daily radio programmes prepared by UNOMIL and United Nations agency information personnel. | UN | ومن أجل كفالة حصول الناخبين الليبريين على معلومات محايدة وواقعية عن العملية الانتخابية، وإجراءات التصويت والمسائل ذات الصلة، فإنني أوصي كذلك بأن يؤذن لبعثة المراقبين باتخاذ الترتيبات الملائمة ﻹنتاج وإذاعة برامج إذاعية يومية تعدها البعثة وموظفو اﻹعلام التابعون لوكالات اﻷمم المتحدة. |
Radio and television coverage and distribution were most extensive during the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights with daily radio coverage to New York and frequent live transmissions to national stations. | UN | وتمثلت التغطية الإذاعية والتلفزيونية، وأنشطة التوزيع التي جرت على أوسع نطاق خلال انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في توفير تغطية إذاعية يومية لنيويورك وفترات بث حية متعددة للمحطات الوطنية. |
daily radio programmes in five languages produced and broadcast; weekly press briefings given, one monthly publication produced; bi-weekly bulletin, weekly newsletter, quarterly publication in four national languages produced; 50 local journalists trained and an additional radio studio and four relays made operational in support of the transitional process | UN | :: إنتاج وبث برامج إذاعية يومية بخمس لغات؛ وتقديم إحاطات إعلامية إسبوعية، وإصدار نشرة شهرية؛ ونشرة نصف شهرية، ورسالة إخبارية أسبوعية؛ ونشرة فصلية بأربع لغات وطنية؛ وتدريب 50 صحفيا محليا وتشغيل استوديو إذاعي إضافي وأربعة مُرحّلات لدعم العملية الانتقالية |
Produced and broadcast daily radio programmes (in 6 languages) on the Government's capacity to maintain peace and security | UN | :: إنتاج وبث برامج إذاعية يومية (بست لغات) عن قدرة الحكومة على حفظ السلام والأمن |
:: Public information campaign in support of the electoral process, including 2,800 posters, 280 banners, 500,000 black and white pamphlets, 8 daily radio spots broadcast nationally on no more than 30 stations for 1 month before election day, 4 television spots and 1 special newspaper feature | UN | :: القيام بحملة إعلامية دعما للعملية الانتخابية، تشمل 800 2 ملصقا، و 280 لافتة، و 000 500 كراسة باللونين الأبيض والأسود، و 8 إعلانات إذاعية يومية على الصعيد الوطني في ما لا يزيد على 30 محطة لمدة شهر قبل يوم الانتخابات، و 4 إعلانات تلفزيونية، وتحقيقا خاصا في إحدى الصحف |
daily radio programmes in 5 languages produced and broadcast; weekly press briefings given, 1 monthly publications produced; biweekly bulletin, weekly newsletter, quarterly publication in 4 national languages produced; 50 local journalists trained and an additional 1 radio studio and 4 relays made operational in support of the transitional process | UN | إنتاج وبث برامج إذاعية يومية بخمس لغات؛ وتقديم إحاطات إعلامية أسبوعية، وإصدار نشرة شهرية؛ ونشرة نصف شهرية، ورسالة إخبارية أسبوعية؛ ونشرة فصلية بأربع لغات وطنية؛ وتدريب 50 صحفيا محليا وتشغيل استوديو إذاعي إضافي وأربعة مُرحّلات لدعم العملية الانتقالية |
daily radio programmes in 3 local languages, distribution of 100,000 pamphlets/leaflets in local languages, 50 briefings to the media and diplomatic community in support of the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement process | UN | :: بث برامج إذاعية يومية بثلاث لغات محلية ، وتوزيع 000 100 كتيب/منشور باللغات المحلية، وتنظيم 50 جلسة إحاطة لوسائط الإعلام وأعضاء السلك الدبلوماسي لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين |
DDRRR operations supported by daily radio programmes produced and broadcast in local languages, 100,000 pamphlet/leaflets in local languages produced and distributed and 12 briefings conducted with media, the diplomatic community and other interested parties | UN | :: دعم عمليات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ببرامج إذاعية يومية تنتج وتبث باللغات المحلية، وإنتاج وتوزيع 000 100 كتيب/كراس باللغات المحلية وتقديم 12 إحاطة لوسائط الإعلام والمجتمع الدبلوماسي وغيرهما من الأطراف المهتمة بالأمر؛ |
daily radio programmes in five national languages, distribution of 15,000 pamphlets/leaflets in national languages, 12 briefings to the media and diplomatic community, one film, one video footage, 200 photographs, outreach activities including 12 forums and 5 special events | UN | بث برامج إذاعية يومية بخمس لغات وطنية، وتوزيع 000 15 كتيب/نشرة باللغات الوطنية، وتقديم 12 إحاطة إلى وسائط الإعلام والدوائر الدبلوماسية، وفيلم واحد، وتسجيل مرئي واحد، و 200 صورة فوتوغرافية، وأنشطة للاتصال بالجمهور تشمل تنظيم 12 محفلا و 5 مناسبات خاصة |