"إذا أخذت" - Traduction Arabe en Anglais

    • if I take
        
    • If you take
        
    • if I took
        
    • if you took
        
    • if taken
        
    • when taken
        
    • when taking
        
    • if they take
        
    • If you get
        
    • if I get
        
    • if she took
        
    • taken together
        
    if I take some of your deliveries, maybe you'd have some free time and we could study together. Open Subtitles إذا أخذت بعض من طلبات التوصيل ربما سيكون لديك وقتًا للفراغ وعندها سـ ندرس مع بعض
    You may be watched. It's safer if I take mia now. Open Subtitles قد تكون شاهد انها أكثر أمانا إذا أخذت ميا الآن
    I'm just trying to show you what happens If you take a chance on the long shot. Open Subtitles أنا فقط أُحاول أن أُريك ما قد يحدُث إذا أخذت مُجازفةً للمدى البعيد
    If you take one night off, it's not the end of the world. Open Subtitles إذا أخذت ليلة واحدة عطلة فإنها لن تكونَ نهايَة العالم
    Maybe you'd think differently if I took your ear. Open Subtitles ربما كنت تفكر بطريقة مختلفة إذا أخذت الأذن.
    Did you know that if you took a rocket to Neptune, you'd die of old age before you got there? Open Subtitles هل تعلم أنك إذا أخذت صاروخاً إلى كوكب نيبتون فسوف تموت بسبب الكِبر قبل أن تصل إلى هناك؟
    if I take my thumb off this button, it'll put the airlock in full lockdown. Open Subtitles إذا أخذت الإبهامي من هذا الزر، انها سوف تضع غرفة معادلة الضغط في قفل كامل.
    Sarah, do you mind if I take a look at that foot locker? Open Subtitles سارة، هل تمانع إذا أخذت نظرة في ذلك خزانة القدم؟
    Would you ladies be okay if I take one of these for my niece? Open Subtitles هل يُناسِبكنّ الأمرُ يا سيّدات إذا أخذت أحدى هؤلاء لإبنة أخي؟
    Not if I take the device with me, and you agree to protect the technology. Open Subtitles ليس إذا أخذت الجهاز معي و أنت وافقت على حماية التكنولوجيا
    if I take the battery from this one and the motherboard from this one, Open Subtitles إذا أخذت البطارية من هذا الهاتف واللوحة الرئيسية من هذا الهاتف
    You'll be able to talk more If you take a break for a bit. Open Subtitles يجب أن تكون قادراً على التحدث أكثر إذا أخذت هذه الإستراحة لِوهلة.
    Law of nature says that If you take a boy rabbit, and you take a girl rabbit, and you put'em into a cage together over a long period of time, what do you think is going to happen? Open Subtitles قانون الطبيعة يقول بأنه إذا أخذت أرنب ذكر وأرنبة ، ووضعتهُمَا في قفصٍ معاً لمدّةطويلةمِنالزمن،
    If you take the money and run you're dead. Open Subtitles إذا أخذت هذه النقود وهربت ستكون في عداد الموتى
    'I will die, and die a heretic,'If you take £1 million in gold for an inch of Palestine,'you die as a heretic. Open Subtitles أنا سأموت وأموت كافراً إذا أخذت مليوناً جنيهاً من الذهب لبوصة من فلسطين تموت ككافراً
    If you take this money, the settlement will be known to the two people that matter most, you and him. Open Subtitles إذا أخذت هذه النقود,فالتسوية سوف تكون معروفة لدى الشخصين اللذان يهمهما الأمر أكثر,أنت و هو
    He'd get impatient if I took too long brushing my teeth. Open Subtitles يتضايق منّي إذا أخذت وقتاً طويلاً في تفريش أسناني ..
    Do you have any idea what your life would've been like if I took a murder rap when you were 5 years old? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما كانت حياتك مثل إذا أخذت الراب قتل عندما كنت في الخامسة من العمر؟
    I think if you took a close look at what we've been doing, you'd agree that we're keeping the city safe. Open Subtitles أظن إذا أخذت نظرةً أقرب لما نفعله سوف تتفق أننا نؤمن المدينة
    Who cares if you took money for sex to help your brother? Open Subtitles من يهتم إذا أخذت أموالاً لقاء الجنس لتساعدي شقيقك ؟
    Some drugs can trigger a heart attack if taken in high doses. Open Subtitles بعض الأدوية تسبب نوبة قلبية إذا أخذت بجرعات عالية.
    Furthermore, the United Kingdom assumes that the articles are not intended to apply to groups of activities each of which would have a minimal transboundary impact but which, when taken together, would cause transboundary harm. UN وعلاوة على ذلك، تفترض المملكة المتحدة أن المواد لا يراد لها أن تنطبق على مجموعة من الأنشطة التي يمكن أن يكون لكل منها أثر طفيف عابر للحدود وإنما يمكن أن تتسبب في وقوع ضرر جسيم عابر للحدود إذا أخذت مجتمعة.
    The importance of ensuring that this support is continued throughout the duration of the 2010 round of censuses cannot be overemphasized, especially when taking into consideration the host of continuing activities related to the Programme. UN وينبغي التشديد إلى أقصى حد على أهمية ضمان أن يتواصل هذا الدعم خلال فترة انعقاد جولة 2010 لتعدادات السكان، لا سيما إذا أخذت في الاعتبار مجموعة الأنشطة المتواصلة المتعلقة بالبرنامج.
    Targeted sanctions can retain their effectiveness only if they take into account the fact that sanctioned individuals and entities react and try to avert the pressure levied upon them by global sanctions measures. UN فإن الجزاءات المحددة الهدف لن تستمر في فعاليتها إلا إذا أخذت في اعتبارها أن الكيانات والأفراد الخاضعين للجزاءات سيتصرفون ويحاولون تفادي الضغط الواقع عليهم بسبب تدابير الجزاءات العالمية.
    If you get on the cocktail, you'll buy yourself some time. Open Subtitles إذا أخذت الكوكتيل ستشترى لنفسك بعض الوقت
    if I get you to a panel, how much damage could you do ? Open Subtitles إذا أخذت إلى لوحة التحكم كم مقدار الضرر الذي يمكن أن تحدثه؟
    Okay, look, if she took out the policy then for sure she's guilty. Open Subtitles حسناً، إسمع، إذا أخذت البوليصة إذن بالتأكيد هي مذنبة
    taken together, the information contained in the reports does, however, indicate emerging trends. UN غير أن المعلومات الواردة في التقارير تكشف عن اتجاهات جديدة إذا أخذت في الاعتبار مجتمعةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus