"إذا أمكنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • if I can
        
    • if I could
        
    • if I may
        
    if I can trust Beppo, there's only 6 Death Notes. Open Subtitles إذا أمكنني الوثوق بيبو، هناك فقط ست مذكرات موت.
    I just don't know how yet, but if I can find out, then I can save people. Open Subtitles و لا أعرف كيف حتي الأن لكن , إذا أمكنني الإكتشاف حينها سيمكنني إنقاذ الناس
    if I can get the day off work, I'm in Open Subtitles إذا أمكنني أخذ يوم اجازة من العمل، أنا جاهز
    Man, this is killin'me! That bastard was up to somethin'. if I could get my hands on him... Open Subtitles يا إلهي , هذا قتلني ,ذلك اللقيط كان يفعل شيئ , إذا أمكنني أن أضع يدي عليه
    I guess, I wanted to see if I could make myself whole again, even find some kind of redemption. Open Subtitles أعتقد أنّي أردت رؤية إذا أمكنني جمع نفسي مُجددًا أو إيجاد خلاص
    if I could take you there, would you come with me? Open Subtitles إذا أمكنني أن آخذكِ إلى هناك هل ستأتين معي؟
    Not good if it keeps him up all night, if I may say. Open Subtitles ليس جيدًا إذا كان ذلك يبقيه مستيقظًا طوال الليل إذا أمكنني القول
    if I can tell you what happened when you lived here, Open Subtitles إذا أمكنني أن أخبركم ما حدث هنا عندما عشتم هنا
    if I can only hold him here till cockcrow, you'll see what'll happen to your friend when daylight comes. Open Subtitles إذا أمكنني أن أحجزه هنا فقط حتى الفجر؛ سترى ما سوف يحدث لصديقك عندما يظهر ضوء الصباح
    Now let's see if I can take that away from you. Open Subtitles الآن دعنا نرى إذا أمكنني أن آخذ هذا بعيدا عنك.
    And see if I can get you another test. Open Subtitles وأرى ما إذا أمكنني أن أحصل لكَ على اختبار آخر
    if I can recognize the formula, then I can sidestep the trap. Open Subtitles إذا أمكنني التعرّف على المُعادلة، وقتَها يُمكنني تجنّب الفَخ.
    if I can see cameras, I can disable'em. Open Subtitles إذا أمكنني رؤيَة الكاميرات لقُمت بتعطيلها.
    if I can get a doctor to so testify, then yes. Open Subtitles إذا أمكنني الحظي بطبيب ليشهد بهذا عندها أجل
    Everybody, if I could have everyone's attention, please. Open Subtitles إذا أمكنني أن أحظى بإنتباه الجميع،رجاءًا
    But if I could dig through your files or I could check into your back issues, maybe I could figure it out. Open Subtitles ولكن إذا أمكنني البحث بملفاتك أو التحقق من طبعات صحيفتك السابقة فربما أكتشف الأمر
    But I was wondering if I could get that in cash Open Subtitles ولكن كنت أتسائل إذا أمكنني الحصول علي ذلك نقداً
    Now, if I could have a moment alone with my client... Open Subtitles والآن، إذا أمكنني الحصول على ... دقيقة لوحدنا مع مُوكّلي
    biological functions, so if I could just, uh, one more... Open Subtitles إذا , أمكنني فقط , آه مرة أخري أنت الأفضل يا رجل
    if I could choose a dream of any theory that the LHC could find, actually, I would love for them to see supersymmetry. Open Subtitles إذا أمكنني اختيار حلم أي النظريات التي يمكن للمصادم العثور عليها في الواقع، أنا أحب بالنسبة لهم رؤية التناظر الفائق
    Well, if I may be so bold, please, it would be my honor to right this wrong for you. Open Subtitles حَسناً، إذا أمكنني التجرؤ رجاءً، يشرفني أن أصحح هذا الخاطئِ لَك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus