Delegations are also invited to address other issues if they so wish. | UN | والوفود مدعوة أيضاً إلى تناول قضايا أخرى إذا رغبت في ذلك. |
The following notions are intended to assist Member States in such a further exploration of a transitional approach, if they so wish. | UN | ويُقصد من المفاهيم التالية أن تساعد الدول الأعضاء على مواصلة استطلاع النهج الانتقالي، إذا رغبت في ذلك. |
Such a procedure would allow the Secretariat to identify any problems with respect to implementation and allow the Committee to make amendments, if it so wished. | UN | ومن شأن هذا اﻹجراء أن يتيح لﻷمانة العامة تحديد أي مشاكل تتعلق بالتنفيذ وأن يتيح للجنة إجراء أية تعديلات، إذا رغبت في ذلك. |
States could thus simply denounce the treaty and had the option to re-ratify it if they so wished. | UN | وبذلك يمكن للدول ببساطة نقض المعاهدة وإعادة التصديق عليها إذا رغبت في ذلك. |
The sequencing of the general debate would allow Member States, if they wished, to comment also on the critical areas of concern and on topics for future emerging issues. | UN | ويجب أن يتيح تتابع المناقشة العامة للدول اﻷعضاء التعليق أيضا، على مجالات الاهتمام الحاسمة، وعلى الموضوعات المتعلقة بالمسائل التي تنشأ في المستقبل، إذا رغبت في ذلك. |
The Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Protocol to the American Convention on Human Rights provide for the total abolition of the death penalty, but allow States wishing to do so to retain the death penalty in wartime if they make a reservation to that effect upon ratification. | UN | أما البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان فينصان على إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً ولكنهما يسمحان للدول بالإبقاء عليها في وقت الحرب إذا رغبت في ذلك إن هي أبدت تحفظاً لهذا الغرض عند المصادقة. |
Countries in particularly difficult situations, if they so desire, should be given access to appropriate support. | UN | وينبغي أن تحصل البلدان التي تعيش أوضاعاً صعبة على الدعم اللازم إذا رغبت في ذلك. |
Following the Committee's decision on a draft resolution, delegations will be invited to explain their votes or positions after the decision, if they wish to do so. | UN | وبعد أن تبت اللجنة في مشروع من مشاريع القرارات، سيطلب إلى الوفود أن تعلل تصويتها أو مواقفها بعد البت، إذا رغبت في ذلك. |
While the United Nations was not legally empowered to decolonize any territory, he was appreciative of its continued diligence to ensure that the administering Powers revisited existing relationships with their territories or insular possessions to ensure that every opportunity was provided for the latter to opt out if they so desired. | UN | وفي حين لا تتمتع الأمم المتحدة بأي سلطة قانونية لإنهاء استعمار أي إقليم، فإنه يشعر بالامتنان لاستمرار حرصها على كفالة معاودة نظر الدول القائمة بالإدارة في العلاقات القائمة مع الأقاليم التابعة لها أو ممتلكاتها الجزرية لكفالة إتاحة كل فرصة ممكنة لها للانسحاب إذا رغبت في ذلك. |
It was also suggested that the transparency convention should provide for the possibility for the Contracting Parties to formulate a reservation under article 4 that would preclude the application of the second provision should they so wish. | UN | واقتُرح أيضاً أن تتيح اتفاقية الشفافية للأطراف المتعاقدة إمكانية وضع تحفّظ بموجب المادة 4 يحول دون تطبيق الحكم الثاني إذا رغبت في ذلك. |
This will simplify the process for States that wish to become party to both instruments, but will enable States to continue to become party to the Convention alone if they so wish. | UN | وسيبسط هذا الإجراء العملي بالنسبة للدول التي ترغب في أن تصبح طرفا في الصكين كليهما، ولكنه سيمكن الدول من أن تظل أطرافا في الاتفاقية وحدها إذا رغبت في ذلك. |
This will simplify the process for States that wish to become party to both instruments, but will enable States to continue to become party to the Convention alone if they so wish. | UN | وسيبسط هذا الإجراء العملي بالنسبة للدول التي ترغب في أن تصبح طرفا في الصكين كليهما، ولكنه سيمكن الدول من أن تظل أطرافا في الاتفاقية وحدها إذا رغبت في ذلك. |
In 2002 a legislative amendment was adopted to enable universities and colleges to take over the right of scientific staff to patent and exploit inventions if they so wish. | UN | وفي عام 2002، اعتمد تنقيح تشريعي لتخويل الجامعات والكليات لتبني حق رجال العلم فيما يتصل ببراءات الاختراع واستغلال اختراعاتهم إذا رغبت في ذلك. |
The Administrator noted that Tokelau also had the option of revisiting the question of its status in the future, if it so wished. | UN | وأشار المدير إلى أن توكيلاو لديها أيضا خيار العودة إلى مسألة مركزها في المستقبل، إذا رغبت في ذلك. |
While the agreements did not relate to sovereignty, Spain was free to raise the issue if it so wished. | UN | وفي حين لا تتعلق الاتفاقات بالسيادة، فإن لإسبانيا حرية إثارة القضية إذا رغبت في ذلك. |
It was also understood that delegations, if they so wished, could make general statements in the Working Group in connection with the various items. | UN | وتم أيضا الاتفاق على أن من المفهوم أن باستطاعة الوفود أن تدلي ببيانات عامة في الفريق العامل فيما يتعلق بمختلف البنود، إذا رغبت في ذلك. |
On information technology, a model web site was being developed with private sector funding for countries to use if they wished. | UN | وبخصوص تكنولوجيا المعلومات، يجري حالياً استحداث موقع نموذجي على الشبكة الالكترونية العالمية بتمويل من القطاع الخاص كي تستخدمه البلدان إذا رغبت في ذلك. |
Troop-contributing States could, if they so desire, be represented in such organs. | UN | ويمكن للدول المساهمة بقوات أن تمثل في هذه الهيئات، إذا رغبت في ذلك. |
Then, after the Committee has taken a decision on the draft resolutions contained in a given cluster, delegations will be able to explain their positions or votes after the decision has been taken, if they wish to do so. | UN | وعندئذ، بعد بت اللجنـــة فـــي مشاريع القرارات الواردة في مجموعة بعينها، ستتمكـــن الوفود من شرح مواقفها أو تعليل تصويتاتها بعد البت فيها إذا رغبت في ذلك. |
In addition, minorities had traditionally been recognized the right to establish and maintain their own private educational activities, using their own language as the medium of instruction if they so desired. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرت العادة على الاعتراف بحق اﻷقليات في إقامة أنشطتها التعليمية الخاصة والمحافظة عليها مع استخدام لغتها الخاصة كوسيلة للتعليم إذا رغبت في ذلك. |
153. In connection with paragraph 2 of the article, one representative pointed out that it was important to allow the court to meet in a place other than its permanent seat and, if it so desired, in the place where the crime had been committed. | UN | ١٥٣ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة، أوضح أحد الممثلين أن من المهم السماح للمحكمة بأن تنعقد في مكان غير مقرها الدائم، بل وفي مكان ارتكاب الجريمة، إذا رغبت في ذلك. |
At the same time, the Government notes that the reform is being implemented gradually and with great caution, and it ensures the right of national minorities to have their own education programme should they wish to do so. | UN | وفي الوقت ذاته، تنوه الحكومة بأن الإصلاح يجري تنفيذه تدريجياً وبحذر كبير ويضمن حق الأقليات القومية في الحصول على برنامج تعليم خاص بها إذا رغبت في ذلك. |
The bananas can remain here as a wedding gift, if you wish. | Open Subtitles | الموز يمكن أن نبقيه هنا كهدية الزفاف، إذا رغبت في ذلك. |
Women seeking to enter politics are no longer necessarily stigmatized. | UN | فالمرأة لم تعد محرمة من دخول الساحة السياسية إذا رغبت في ذلك. |