"إذا رغبوا في ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • if they so wish
        
    • if they so wished
        
    • if they wished
        
    • if they so desired
        
    • if they wish to do so
        
    • if desired
        
    • should they wish to do so
        
    • if they so desire
        
    • should they so wish
        
    • if that is their wish
        
    The Conference should give them the possibility of conducting inter—sessional consultations if they so wish. UN وينبغي أن يعطيهم المؤتمر إمكانية إجراء مشاورات ما بين الدورات إذا رغبوا في ذلك.
    Spouses or dependent children of existing tenants in public housing may live with them if they so wish. UN ويجوز للزوجات أو الأطفال المعالين لدى مستأجرين يقيمون في المساكن العمومية أن يسكنوا معهم، إذا رغبوا في ذلك.
    The Committee also recommends the adoption of legislation allowing individuals to contract a civil marriage if they so wish. UN كما توصي اللجنة باعتماد تشريع يسمح للأفراد بعقد زواج مدني إذا رغبوا في ذلك.
    The Working Group affirmed the need to protect the rights of persons trafficked, to rehabilitate them and to return them to their countries only if they so wished. UN وأكد الفريق العامل ضرورة حماية حقوق اﻷشخاص الذين يتم الاتجار بهم، من أجل تأهيلهم وعدم إعادتهم إلى بلدانهم إلا إذا رغبوا في ذلك.
    Women and men alike were able to study marketing, computer science and other similar subjects if they wished. UN ويتمكن الرجال والنساء، على السواء، من دراسة التسويق وعلم الحاسوب والمواضيع المشابهة الأخرى إذا رغبوا في ذلك.
    In addition, I requested the members of the Committee to transmit written comments on these two items to me if they so desired. UN وفضلا عن ذلك، طلبت إلى أعضاء اللجنة أن يحيلوا إلي تعليقاتهم بشأن هذين البندين، كتابة، إذا رغبوا في ذلك.
    Greek Cypriot and Maronite children resident in Northern Cyprus are free to attend these schools if they wish to do so. UN وأولاد القبارصة اليونانيين والموارنة المقيمين في شمال قبرص أحرار في الالتحاق بهذه المدارس إذا رغبوا في ذلك.
    Thus, most non-ethnic Estonian residents who satisfy the language requirement could soon enjoy Estonian citizenship through naturalization, if they so wish. UN ولذلك سيتمكن معظم المقيمين المنحدرين من أصل إثني غير استوني الذين يستوفون شرط اﻹلمام باللغة من التمتع قريبا بالجنسية الاستونية عن طريق التجنس، إذا رغبوا في ذلك.
    Persons with disabilities are not required to work, although those with category I or category II disabilities may be given light tasks to perform if they so wish. UN ولا يفرض العمل على المدانين من الأشخاص ذوي الإعاقة على الرغم من أنه يجوز تكليف المصنفين منهم في الفئة الأولى أو الثانية بأداء مهام خفيفة إذا رغبوا في ذلك.
    One of the aims of support in the exercise of legal capacity is to build the confidence and skills of persons with disabilities so that they can exercise their legal capacity with less support in the future, if they so wish. UN ومن أهداف تقديم الدعم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في ممارسة أهليتهم القانونية بناءُ ثقتهم بأنفسهم ومهاراتهم كي يتمكنوا من ممارسة أهليتهم القانونية بدعم أقل في المستقبل، إذا رغبوا في ذلك.
    Men and women should be separated from the opposite sex if they so wish; however, the principle of family life should be respected and families should therefore be accommodated accordingly. UN وينبغي فصل الرجال والنساء إذا رغبوا في ذلك عن الجنس الآخر؛ ولكن ينبغي احترام مبدأ الحياة الأسرية، وينبغي بالتالي توفير أماكن إقامة وفقا لذلك.
    We are determined to fully assist the parties — if they so wish — in their efforts to bring about lasting peace in the Middle East. UN ونحن مصممون على مساعدة اﻷطراف بشكل كامل - إذا رغبوا في ذلك - في جهودهم الرامية إلى تحقيق الســـلام الدائم في الشرق اﻷوسط.
    The Party funds the Labour Women Section of the party of which all women are automatically members and other members can opt in if they so wish. UN ويموِّل الحزب قطاع النساء العاملات التابع للحزب، والذي تكون جميع النساء عضوات فيه بصورة تلقائية، كما يمكن لغيرهن من الأعضاء أن يختاروا العضوية فيه إذا رغبوا في ذلك.
    She could provide Committee members with data on crimes against women for the period April 2006 to March 2007 if they so wished. UN ويمكنها أن تزود أعضاء اللجنة ببيانات عن الجرائم المرتكبة ضد المرأة في الفترة من نيسان/أبريل 2006 إلى آذار/مارس 2007 إذا رغبوا في ذلك.
    (d) Staff members under investigation were permitted, if they so wished, to be accompanied by counsel. UN (د) سُمح للموظفين الخاضعين للتحقيق أن يصطحبوا محامٍ إذا رغبوا في ذلك.
    Also, the political implications of not participating could be a concern, so it would be preferable for all members to go if they wished. UN كما أن الآثار السياسية لعدم الاشتراك يمكن أن تثير القلق، وعليه من الأفضل أن يذهب جميع الأعضاء إذا رغبوا في ذلك.
    In addition, I requested the members of the Committee to transmit written comments on those two items to me if they so desired. UN وباﻹضافة الى ذلك، طلبت الى أعضاء اللجنة موافاتي بتعليقات مكتوبة على هذين البندين إذا رغبوا في ذلك.
    52. The Trade Unions Act makes provision for workers to join unions if they wish to do so. UN 52- وينصّ قانون النقابات العمالية(27) على حق العمال في الانضمام إلى النقابات إذا رغبوا في ذلك.
    Under this modality of assistance, observation experts work with observer organizations and the national Government to brief observers and offer them common facilities so as to ensure that different observation groups cooperate in their deployment plans and, if desired, issue a joint statement. UN وفي إطار هذا النوع من المساعدة، يعمل خبراء المراقبة مع المنظمات المراقبة والحكومة الوطنية على إحاطة المراقبين بالمعلومات وتقديم تسهيلات عامة لهم لضمان تعاون أفرقة المراقبة المختلفة في خطط انتشارهم، وإصدار بيان مشترك، إذا رغبوا في ذلك.
    The campaign aims to make people more aware of the differences in the rights and responsibilities applying to married and unmarried relationships, and to provide cohabitants with practical advice on how they can protect themselves and their families, should they wish to do so. UN وتستهدف الحملة تعريف الناس بالفروق في الحقوق والمسؤوليات التي تنطبق على العلاقات بين المتزوجين وغير المتزوجين، وتوفير المشورة العملية للمتعاشرين عن كيفية حماية أنفسهم وأسرهم، إذا رغبوا في ذلك.
    As is normally the case, if residents in rural communities require specialized care, measures are in place for the Family Island doctor to refer their patients to the public hospitals in New Providence or Grand Bahama; patients may be referred to a private hospital, as well, if they so desire. UN وكما هي الحال عادة، إذا احتاج السكان في المجتمعات الريفية إلى رعاية متخصصة، فثمة تدابير قائمة يُحيل بموجبها طبيب الجزيرة الأسرية مرضاه إلى المستشفيات العامة في نيو بروفيدنس أو غراند بهاما؛ وقد يُحال المرضى إلى مستشفى خاص كذلك، إذا رغبوا في ذلك.
    Likewise, the Sub-Commission reaffirmed " the right of all refugees ... and internally displaced persons to return to their homes and places of habitual residence in their country and/or place of origin, should they so wish " with the adoption, without a vote, of resolution 1998/26, entitled " Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons " . UN 26- وبطريقة مماثلة، أكدت اللجنة الفرعية من جديد على " حق جميع اللاجئين ... والمشردين داخلياً في العودة إلى ديارهم وأماكن إقامتهم المعتادة في وطنهم و/أو مكانهم الأصلي، إذا رغبوا في ذلك " عند اعتمادها، بدون تصويت، للقرار 1998/26 المعنون " رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً " .
    The website will enable participants to raise comments and questions easily, and discreetly, if that is their wish. UN وسيمكن الموقع الإلكتروني على الإنترنت المشاركين من إبداء تعليقاتهم واستفساراتهم بسهولة، وبسرية، إذا رغبوا في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus