Master, if you think I'm staying here you're crazy. I'm coming too. | Open Subtitles | سيدى، إذا ظننت أنى سأبقى هنا فأنت مجنون، أنا سآتى أيضاً |
if you think I'm bowlegged, I'll pull up my trousers. | Open Subtitles | إذا ظننت أننى مقوس الساقين فسوف أرفع لك سروالى |
Only if you think an overwhelming majority of Americans are preternaturally stupid. | Open Subtitles | فقط إذا ظننت أن الأغلبية الساحقة من الأميريكيين أغبياء بشكلٍ خارق. |
You'd know I'd be the first to go down that road if I thought it led somewhere. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني سأكون أول شخص يسير بذلك الطريق إذا ظننت أنه سيقود إلى شئ ما |
What should I do if I think I'm infected? | Open Subtitles | ما الذي يجب عليّ فعله إذا ظننت أنني مصاب بالعدوى؟ |
if you think your life is tough now, if you don't do this, your life here is gonna be more of a living hell. | Open Subtitles | إذا ظننت ألأن حياتك صعبة الآن إن لم تفعل هذا حياتك ستكون أقرب للجحيم الحي |
You are crazy if you think I'm going to leave my children here. Margarita. | Open Subtitles | أنت مجنون إذا ظننت أنني سأترك أولادي هنا. |
if you think you've got the stomach for it then we could definitely use your help, young man. | Open Subtitles | إذا ظننت أن لديك القدرة على هذا فنستطيع قطعاً الأستفادة من مساعدتك ايها الشاب |
You better have a hell of a lot more than that gun if you think you're going to scare me into being your hostage. | Open Subtitles | إذًا فالأفضل أنّ لديك أكثر من تلك البندقية إذا ظننت أنّ بإمكانك إرعابي وجعلي رهينة |
if you think that I'm leaving here without you, then you don't know me! | Open Subtitles | إذا ظننت أنني قد أغادر بدونك إذاً فأنت لا تعرفني |
if you think that someone from Zooss is behind Galen Barrow's murder, you're right. | Open Subtitles | إذا ظننت أن شخص من زووس خلف جريمة القتل، فأنتِ محقة. |
Because if you think hanging a few stands of light is gonna make me forget what a crappy friend you've been, then you thought wrong. | Open Subtitles | لأنّك إذا ظننت أن تعليقك بضعة أسلاك مضيئة ستنسيني كم كنتَ صديقًا رديئًا، فإنّك أخطأت الظنّ. |
if you think... he was capable of double-crossing a friend, you didn't know him at all. | Open Subtitles | إذا ظننت بأنه كان قادراً على خيانة صديق فأنت لم تكن تعرفه اطلاقاً |
if you think your lawyer tricks will keep my son from me, you're kidding yourself. | Open Subtitles | إذا ظننت أن حيل المحاماة ستمنعني من رؤية ابني فأنت تمازحين نفسك |
But you're mistaken if you think greed and exploitation are the marks of a gentleman. | Open Subtitles | ولكنك تكون مخطئًا إذا ظننت أن الطمع والاستغلال هما علامتا الرجل النبيل |
And, if you think it'll help, that you saw me changing once and my package reminded you of the muscular tail of a jaguar. | Open Subtitles | و إذا ظننت أنه سيساعد أخبريها، أنكِ رأيتِني أبدل ثيابي ذات مرة، و أن عضوي التناسلي ذَكَرَكِ بالذيل العضلي للفهد. |
But you're crazy if you think I'm gonna do another damn thing for you. | Open Subtitles | ولكنك مخبول إذا ظننت أني سأفعل أي شيء آخر لأجلك |
I never would have agreed to meet if I thought concealed assassins were going to try and attack you. | Open Subtitles | لم أكن لأقبل لأن نتقابل إذا ظننت أن هناك قتلي متخفّيين سوف يحاولون ويهاجموك. |
I'd wish you boys good luck... if I thought it would help. | Open Subtitles | أتمني لكما يا أولاد حظ جيد، إذا ظننت أن سيساعد. |
- I would if I thought it would make you feel better. | Open Subtitles | سأفعل إذا ظننت أن هذا سيجعلك تشعر شعورًا أفضل |
Well, if I think it's necessary, but there'd be so much missing that you can't get back. | Open Subtitles | حسنا، إذا ظننت أنّه ضروري لكن ستكون هناك أشياء مفقودة لايمكنك أن تعيدها |