"إذا كانت الحكومة تنظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • whether the Government was considering
        
    • whether the Government would consider
        
    • whether the Government had considered
        
    She asked whether the Government was considering an equality bill specifically for the private sector, with statutory quotas. UN وسألت عما إذا كانت الحكومة تنظر في طرح مشروع قانون للمساواة خاص بالقطاع الخاص، تحدد فيه الحصص قانونيا.
    She wondered whether the Government was considering any changes in the law on abortion. UN وتساءلت إذا كانت الحكومة تنظر في إجراء أي تغييرات في القانون المتعلق بالإجهاض.
    Consequently, she asked whether the Government was considering any actions, including temporary measures, in order to increase those numbers. UN وبناء عليه، سألت عما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ أي إجراءات، بما في ذلك التدابير المؤقتة، بغية زيادة هذه الأعداد.
    The Special Rapporteur inquired whether the Government would consider inviting him to visit Tajikistan. UN واستفسر المقرر الخاص عما إذا كانت الحكومة تنظر في دعوته إلى زيارة طاجيكستان.
    She wondered whether the Government had considered harmonization of civil and customary law. UN وتساءلت إذا كانت الحكومة تنظر في إمكانية التوفيق بين القانون المدني والعرفي.
    She would like to know whether the Government was considering tightening up the relevant legislation in order to outlaw the practice completely. UN وتود معرفة إذا كانت الحكومة تنظر في جعل هذا التشريع أكثر دقة لمنع هذه الممارسة بشكل كامل.
    He wondered whether the Government was considering temporary special measures. UN واستفسر عما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    She enquired whether the Government was considering imposing statutory minimum sentences to deal with the increasingly widespread phenomenon of the rape of girls, which was often punished by excessively short sentences. UN واستفسرت عما إذا كانت الحكومة تنظر في فرض أحكام قانونية دنيا للتصدي لظاهرة اغتصاب الفتيات المتزايدة الانتشار، والتي كثيرا ما تكون عقوبتها أحكاما قصيرة المدة إلى حد الإفراط.
    Lastly, South Africa requested information on numerous reservations on some of the key provisions of ICCPR, and whether the Government was considering the withdrawal of these reservations. UN وأخيراً، طلبت جنوب أفريقيا معلومات عن التحفظات العديدة على بعض الأحكام الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وسألت عما إذا كانت الحكومة تنظر في سحب هذه التحفظات.
    Lastly, South Africa requested information on numerous reservations on some of the key provisions of ICCPR, and whether the Government was considering the withdrawal of these reservations. UN وأخيراً، طلبت جنوب أفريقيا معلومات عن التحفظات العديدة على بعض الأحكام الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وسألت عما إذا كانت الحكومة تنظر في سحب هذه التحفظات.
    He wondered whether the Government was considering revising the form, and whether it might be possible for a child to be registered as a resident without being registered under the family registration procedure. UN وتساءل عما إذا كانت الحكومة تنظر في مراجعة الاستمارة، وما إذا كانت من الممكن تسجيل طفل بوصفه مقيماً دون تسجيله في إطار إجراء تسجيل الأسرة.
    In that regard, she wondered whether the Government was considering introducing special measures for women and girls, such as scholarships or quotas in that area. UN واستفسرت في هذا الصدد عما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ تدابير خاصة بشأن النساء والبنات، مثل المنح الدراسية أو نظام الحصص في هذا المجال.
    I also enquired whether the Government was considering inviting independent electoral observers or requesting technical electoral assistance from the United Nations. UN كما استفسرت عما إذا كانت الحكومة تنظر في دعوة مراقبين مستقلين للانتخابات، أو في طلب مساعدة انتخابية تقنية من الأمم المتحدة.
    She asked what steps were being taken to ensure that such women had the information they needed and whether the Government was considering amending the law to ease their situation. UN وتساءلت عن الخطوات التي يجري اتخاذها لضمان أن تتوفر لدى هؤلاء النساء المعلومات التي يحتاجن إليها، وما إذا كانت الحكومة تنظر في تعديل القانون لتسهيل حالتهن.
    Considering the requirement in article 14 of the Convention that rural women should participate in the elaboration and implementation of development planning at all levels, she asked whether the Government was considering any initiatives, including temporary special measures, that would allow women to participate more in decision-making. UN وعلى ضوء الشرط الوارد في المادة 14 من الاتفاقية وهو وجوب مشاركة المرأة الريفية في وضع وتنفيذ خطط التنمية على جميع المستويات، تساءلت عمّا إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ أي مبادرات، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة، من شأنها السماح للمرأة بالمشاركة بصورة أكبر في صنع القرار.
    Accordingly, she wondered whether the Government was considering lifting its reservation to article 7 (b) of the Convention. UN وعليه، فهي تتساءل عما إذا كانت الحكومة تنظر في سحب تحفظها على المادة 7 (ب) من الاتفاقية.
    68. Ms. Zou Xiaoqiao asked whether the Government was considering quotas as a temporary special measure to remedy its low rate of female participation in political life. UN 68 - السيدة زو كسياوكيو: سألت إذا كانت الحكومة تنظر في تطبيق نظام الحصص كتدبير استثنائي مؤقت للتصدي للمعدلات المنخفضة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    4. Ms. Zou Xiaoqiao requested further information on the action taken by the Government and on progress in increasing women's participation in public and political life; it would be interesting to know whether the Government would consider temporary special measures. UN 4 - السيدة زو كسياوقياو: طلبت مزيدا من المعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة وعن التقدم المحرز في زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية؛ ومن المثير للاهتمام معرفة إذا كانت الحكومة تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة.
    He asked whether there were any internal monitoring mechanisms to ensure that reports of domestic violence were registered and dealt with properly, whether hospitals were required to report suspected cases to law enforcement officials, and whether the Government would consider establishing programmes to ensure victims' safety and provide them with legal aid as a way of encouraging more reporting of cases. UN وسأل عما إذا كانت توجد أية تدابير مراقبة داخلية لضمان تسجيل الإفادات بالعنف المنزلي ومعالجتها بصورة مناسبة، وما إذا كان يجب على المستشفيات إبلاغ موظفي إنفاذ القانون بالحالات المشتبه فيها، وما إذا كانت الحكومة تنظر في وضع برامج لضمان سلامة الضحايا وتقديم المساعدة القانونية بطريقة تشجع الإبلاغ أكثر عن هذه الحالات.
    She wondered whether the Government had considered engaging in cooperation with the Governments of the countries in which the tourists originated. UN وتساءلت إذا كانت الحكومة تنظر في إمكانية التعاون مع حكومات البلدان التي يرد منها هؤلاء السواح.
    Details should be provided on whether the Government had considered abolishing the visa preference in view of its obligations under articles 5 and 6. UN وينبغي تقديم تفاصيل عما إذا كانت الحكومة تنظر في إلغاء التأشيرات القائمة على الأفضلية في إطار التزاماتها بموجب المادتين 5 و 6.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus