Why don't they overtake us if they want to? | Open Subtitles | لماذا لا يتخطوننا إذا كانوا يريدون ذلك ؟ |
They are unstable by nature. Especially if they want to survive. | Open Subtitles | إنهم غير مستقرون بسبب الأوضاع خصوصاً إذا كانوا يريدون العيش |
if they want to schlep to the courthouse, fine. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون القدوم إلى المحكمة فلا بأس بذلك |
Also, the nature of the Secretariat's remit highlights the need for the Parties to mandate the Secretariat and work in other forums for similar language if they wish to see specific cooperation take place. | UN | كذلك فإن طابع اختصاصات الأمانة يبرز الحاجة إلى أن تصدر الأطراف تفويضاً للأمانة والعمل في المنتديات الأخرى للتوصل إلى صيغة مماثلة إذا كانوا يريدون حدوث هذا التعاون المحدد. |
McKAY: if they wanted to vaporize the city, they would have done it already. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون تبخير المدينة لكانوا فعلوا ذلك فعلا |
if they want to bring this in, it's going to get in. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون إدراج هذه التهمة، سيّدرجونها. |
Uh, no, that's sweet, but if they want to hire him, they can go right ahead. | Open Subtitles | لا, هذا جيد لكن إذا كانوا يريدون أن يوظفوه بإمكانهم العمل معه |
Let's at least give them some time to see if they want to choose the safer option. | Open Subtitles | على الأقل دعنا نعطيهم بعض الوقت لنرى إذا كانوا يريدون اختيار الخيار الأسلم |
if they want to best the stalwart gunslinger | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون رؤية الشخص الشجاع الحامل للسلاح بداخلهم. |
Yes, well, if they want to make me into a monster like those people, we'll give'em a monster. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون جعلي وحش مثل هؤلاء الناس سـ نعطيهم وحش |
if they want to kill me, they'll find a way. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون قتلى , فكانوا سيجدوا طريقة |
Well, if they want to take me out, then they're coming with me. | Open Subtitles | حسناً, إذا كانوا يريدون قتلي إذن سيأتون معي |
Yeah, it is, but if they want to put a number on that, then to hell with them. | Open Subtitles | نعم إنه كذلك، لكن إذا كانوا يريدون وضع رقم على هذا، إذن إلى الجحيم معهم |
Well, if they want to live in my house, there are certain rules. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون العيش في منزلي فهناك بعض القوانين |
if they want to know, why don´t they ask you? | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون المعرفة لماذا لا يسألونك ؟ |
To reduce the number of smokers and to help smokers stop smoking if they wish to do so; | UN | - تخفيض عدد المدخنين ومساعدة المدخنين على التوقف عن التدخين إذا كانوا يريدون ذلك؛ |
Parties have to decide at the time of signature, ratification, or approval of, or accession to the Protocol if they wish to indicate that the Party does not provide for a right to bring a direct action against any person providing insurance pursuant to article 14 paragraph 4 (Art. 14 paragraph 5). | UN | 2 - على الأطراف أن تقرر وقت التوقيع على البروتوكول أو التصديق عليه أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه إذا كانوا يريدون الإشارة إلى أن أحد الأطراف لا يرغب في استخدام حق إقامة دعوى مباشرة ضد أي شخص يقدم غطاءًا تأمينيا وفقا للمادة 14 فقرة 4 (المادة 14 فقرة 5). |
In essence, under option B, it would be left to secured creditors to determine whether to meet the third-party effectiveness requirements of the law of the grantor's location (if they wanted to protect themselves essentially against the insolvency representative) or the lex protectionis (if they wanted to protect themselves against all possible competing claimants). | UN | وبصفة أساسية، يُترك للدائنين المضمونين وفقا للخيار باء تحديد ما إذا كانوا سَيَفون بمقتضيات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بموجب قانون مكان مقر المانح (إذا كانوا يريدون حماية أنفسهم بصفة أساسية إزاء ممثل الإعسار) أو قانون دولة الحماية (إذا كانوا يريدون حماية أنفسهم إزاء جميع المطالبين المنافسين المحتملين). |
In essence, under option B, it would be left to secured creditors to determine whether to meet the third-party effectiveness requirements of the law of the grantor's location (if they wanted to protect themselves essentially against the insolvency representative) or the lex protectionis (if they wanted to protect themselves against all possible competing claimants). | UN | ومن حيث الجوهر، يقضي الخيار باء بأن يُترَك للدائنين المضمونين أمر تقرير ما إذا كان يراد الوفاء بمتطلبات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بمقتضى قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح (إذا كانوا يريدون حماية أنفسهم أساسا من ممثل الإعسار) أم متطلبات قانون الحماية (إذا كانوا يريدون حماية أنفسهم من جميع المطالبين المنافسين المحتملين). |
If they're willing to pay eight then it's not enough. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون دفع ثمانية ملايين فهذا ليس كافى |
if they wanna pray, let'em go to church. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون الصلاة دعيهم يذهبون الى الكنيسة |
And ask young people whether they want to continue living that way. | Open Subtitles | واسألوا الشباب ما إذا كانوا يريدون الإستمرار بالعيش على هذا النحو |