We will need to visit each victim's house to check if any of their relatives have recently been to Delhi, Rajasthan, UP or Dehradun. | Open Subtitles | سوف نحتاج لزيارة منزل كل ضحية لمعرفة ما إذا كان أي من أقاربهم. وقد تم مؤخرا إلى دلهي، راجستان، أوب أو دهرادون. |
if any of those monsters show up, I have to be ready. | Open Subtitles | إذا كان أي من تلك الوحوش تظهر، يجب أن أكون جاهزا. |
Furthermore, the Panel is not yet able to determine if any of these changes were undertaken to evade sanctions. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يستطيع الفريق بعد تحديد ما إذا كان أي من هذه التغييرات أجري للتهرب من الجزاءات. |
It is not clear whether any of this funding has specifically been targeted at strengthening these bodies in accordance with the Agreement. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان أي من هذا التمويل قد وجه بصفة خاصة نحو تعزيز هذه الهيئات وفقا للاتفاق. |
If none of the other girls were going, why did you venture out? | Open Subtitles | إذا كان أي من الفتيات الأخريات ذاهبون , لماذا الخروج ؟ |
If either of you try to escape, the cage will squeeze you into one tiny cube. | Open Subtitles | إذا كان أي من محاولة الهرب، القفص سوف تضغط عليك إلى مكعبات صغيرة واحدة. |
if any of these allegations prove true, it would likely trigger impeachment proceedings. | Open Subtitles | إذا كان أي من هذه الادعاءات صحيحاً سيؤول على الأرجح الى اتخاذ اجراءات عزله |
Well, to see if any of those powers could be exploited. | Open Subtitles | حسنا، لمعرفة ما إذا كان أي من هذه القوى يمكن استغلالها. |
Oh, and remember, if any of Grimaud's men ask your name, it is? | Open Subtitles | وتذكر إذا كان أي من رجال غريمو سأل عن إسمك،فإنه؟ |
But first, let me see if any of this pork makes your tummy rumble. | Open Subtitles | ولكن أولا، اسمحوا لي أن نرى إذا كان أي من هذه لحم الخنزير يجعل علع بطنك. |
See if any of the names ring a bell. | Open Subtitles | معرفة ما إذا كان أي من الأسماء حلقة جرس. |
He's gonna send us over a copy so we can see if any of the names connect to one of the New York murders. | Open Subtitles | وهو ستعمل ترسل لنا أكثر من نسخة حتى نتمكن من معرفة ما إذا كان أي من أسماء اتصال واحدة من جرائم القتل نيويورك. |
I don't even know if any of these alien bastards is out here. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف إذا كان أي من هذه الأوباش الغريبة هو هنا. |
I don't know if any of his family are watching, but I'm sure everybody here would join with us to wish him a full and speedy recovery. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان أي من أفراد أسرته ويراقب, ولكن أنا متأكد من الجميع هنا ستنضم معنا أتمنى له الشفاء التام والعاجل. |
Yeah, I only got through about a quarter of my questions and really I'm not sure if any of those even got answered. | Open Subtitles | نعم، أنا فقط حصلت من خلال حوالي ربع من أسئلتي و حقا لست متأكدا إذا كان أي من تلك حتى حصلت على الإجابة. |
Check back in with the company and see if any of their employees | Open Subtitles | التحقق مرة أخرى في مع شركة ومعرفة ما إذا كان أي من موظفيها |
'Cause if any of the teachers at this college had a fifth of your talent, they wouldn't even be there. | Open Subtitles | لأنه إذا كان أي من المعلمين في هذه الكلية كان خمس موهبتك، أنهم لن حتى يكون هناك. |
I bet we can find out if any of those dogs were on that drug that we found in the dog hair. | Open Subtitles | أراهن أنه يمكننا معرفة ما إذا كان أي من تلك الكلاب كان يأخذ الدواء الذي وجدناه في شعر الكلب |
It is unclear, however, whether any mercenaries have been brought to justice in either Liberia or Côte d'Ivoire. | UN | ولكن ليس من الواضح ما إذا كان أي من المرتزقة قد قُدِّموا إلى العدالة في ليبريا أو في كوت ديفوار. |
She also enquired whether any of the country's children practised witchcraft, as was the case in other States in the region. | UN | وتساءلت أيضا عمّا إذا كان أي من أطفال البلد يمارسون السحر، مثلما هي حال دول أخرى في المنطقة. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهة تحديدا إلى النساء والفتيات. |
If none of you are going to finish this, I want some more. | Open Subtitles | إذا كان أي من أنت ذاهب ل إنهاء هذا , أريد بعض أكثر. |
(e) If either of the parties is impotent, whether such impotence is absolute or relative, but only if such impotence is antecedent to the marriage; | UN | (هـ) إذا كان أي من الطرفين عقيما، سواء كان ذلك كاملا أو نسبيا، ولكن شريطة أن يكون ذلك العقم سابقا للزواج؛ |