:: Within 1 month if the staff member is stationed in New York. | UN | :: في غضون شهر واحد إذا كان الموظف يعمل في نيويورك؛ |
Although the interview took place in private, the staff told the delegation that the situation was difficult for both the detainee and the staff member, especially if the staff member was considerably younger than the detainee, and they were of the opinion that asking very direct questions on a very sensitive matter and without proper training was against the detainee's integrity. | UN | وعلى الرغم من أن المقابلة تمت على انفراد، فقد أبلغ الموظفون وفد اللجنة الفرعية بأن الوضع صعب بالنسبة للمحتجز وموظف السجن على السواء، ولا سيما إذا كان الموظف أصغر سناً إلى حد كبير من المحتجز، وأنهم يرون أن توجيه أسئلة مباشرة جداً بشأن مسألة حساسة جداً وبدون تدريب كاف يمس كرامة المحتجز. |
Cc Dc Ec a Plus 3 per cent if the staff member is not entitled to the removal of household goods. | UN | (أ) تضاف إليها نسبة 3 في المائة إذا كان الموظف لا يستحق الحصول على تكاليف نقل اللوازم المـنـزلية. |
if the employee is remunerated on a monthly basis, he/she will be entitled -on top of the regular monthly wages- to wages due for work on a legal holiday, | UN | ๐ إذا كان الموظف يتقاضى أجراً على أساس شهري، سيكون من حقه الحصول، علاوة على الأجر الشهري المعتاد، على الأجر المستحق عن العمل خلال عطلة رسمية، |
(i) On initial appointment, provided that the staff member is considered to have been internationally recruited under staff rule 4.5; | UN | ' 1` عند بداية التعيين، إذا كان الموظف يعتبر معيّنا تعيينا دوليا بموجب القاعدة 4-5؛ |
In particular, the Panel has taken into consideration such factors as whether the employees would have been granted home leave during the period in question and whether the employees travelled in a class higher than appropriate. / | UN | ووضع الفريق في اعتباره بصفة خاصة عوامل مثل تلك التي تبين ما إذا كان الموظف سيمنح إجازة في الموطن خلال الفترة المعنية وما إذا كان الموظف قد سافر بتذكرة أعلى درجة مما هو مناسب(26). |
(i) On initial appointment, provided the staff member is considered to have been internationally recruited under rule 104.7; | UN | `1 ' عند بـداية التعيين، إذا كان الموظف يعتبر معينا تعيينا دوليا بموجب القاعدة 104/7؛ |
c Minus 5 per cent if the staff member receives full household removal.] | UN | (ج) تخصم منها نسبة 5 في المائة إذا كان الموظف يحصل على الاستحقاقات الكاملة عن نقل اللوازم المنـزلية]. |
15. Recovery becomes much more difficult if the staff member has left the country where the fraud was committed. In order for an action to be receivable, it would, in most cases, then be necessary to seek the assistance of the judicial authorities of the country where the staff member is currently residing. | UN | ١٥ - ويصبح الاسترداد أصعب بكثير إذا كان الموظف قد غادر البلد الذي تم فيه ارتكاب الغش، ولكي تكون الدعوى مقبولة، سيلزم آنذاك، في معظم الحالات، طلب مساعدة السلطات القضائية للبلد الذي يقيم فيه الموظف عندئذ. |
However, if the staff member had a probationary appointment or an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service, the United Nations shall pay his or her travel expenses to the place recognized as his or her home for the purpose of home leave under rule 105.3. | UN | غير أنه إذا كان الموظف معينا تحت الاختبار أو معينا لمدة سنتين أو أكثر أو كان قد أكمل ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، تدفع الأمم المتحدة مصاريف سفره إلى المكان الذي يعتبر وطنه لأغراض إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 105/3. |
127. In order to link mobility to career progression, the staff selection system requires two lateral moves prior to promotion to the P-5 level, or one lateral move if the staff member has served in a designated duty station with high vacancy rates or was initially appointed at the P-4 level. | UN | 127 - ولربط التنقل بالتطور الوظيفي، يشترط نظام اختيار الموظفين حدوث حركتي تنقل أفقيتين قبل الترقية إلى الرتبة ف-5، أو حركة تنقل واحدة إذا كان الموظف قد خدم في مركز عمل يشهد معدلات شغور مرتفعة أو كان قد عين أصلا برتبة ف-4. |
This limited period of five years may exceptionally be extended by the Organization up to one more year, if the staff member: (a) remains at the duty station on the initiative of the Organization; or (b) is expected to be reassigned before the end of the sixth year.] Hardship element | UN | ويجوز للمنظمة بصفة استثنائية أن تمدِّد هذه الفترة المحدَّدة في خمس سنوات بسنة واحدة، إذا كان الموظف: (أ) قد بقي في مركز العمل بمبادرة المنظمة ؛ أو (ب) يتوقّع أن يعاد انتدابه قبل نهاية السنة السادسة]. |
(d) The Secretary-General's response, reflecting the outcome of the management evaluation, shall be communicated in writing to the staff member within 30 calendar days of receipt of the request for management evaluation if the staff member is stationed in New York, and within 45 calendar days of receipt of the request for management evaluation if the staff member is stationed outside of New York. | UN | (د) يُخطر الموظف كتابة برد الأمين العام الذي يعكس نتيجة التقييم الإداري، وذلك في غضون ثلاثين يوما تقويميا من تلقي طلب إجراء التقييم الإداري إذا كان الموظف يعمل في نيويورك، أو في غضون 45 يوما تقويميا من تلقي طلب إجراء التقييم الإداري إذا كان الموظف يعمل خارج نيويورك. |
(d) The Secretary-General's response, reflecting the outcome of the management evaluation, shall be communicated in writing to the staff member within 30 calendar days of receipt of the request for management evaluation if the staff member is stationed in New York, and within 45 calendar days of receipt of the request for management evaluation if the staff member is stationed outside of New York. | UN | (د) يُخطر الموظف كتابة برد الأمين العام الذي يعكس نتيجة التقييم الإداري، وذلك في غضون ثلاثين يوما تقويميا من تلقي طلب إجراء التقييم الإداري إذا كان الموظف يعمل في نيويورك، أو في غضون 45 يوما تقويميا من تلقي طلب إجراء التقييم الإداري إذا كان الموظف يعمل خارج نيويورك. |
That is, the organization may not be liable if the employee or agent was acting entirely in their own interest. | UN | بمعنى أنَّ المنظمة لا تتحمّل المسؤولة إذا كان الموظف أو الوكيل قد تصرف لمصلحته الشخصية البحتة. |
That makes it difficult to bring a case of complicity against a Re/Max International employee, except if the employee is a national of a party to the Rome Statute. | UN | وهذا الأمر يجعل من الصعب رفع دعوى، بتهمة الاشتراك في جريمة، على أي من موظفي شركة ريماكس إنترناشنال، إلا إذا كان الموظف من مواطني دولة طرف في نظام روما الأساسي. |
(i) On initial appointment, provided that the staff member is considered to have been internationally recruited under staff rule 4.5; | UN | ' 1` عند بداية التعيين، إذا كان الموظف يعتبر معيّنا تعيينا دوليا بموجب القاعدة 4-5؛ |
(i) On initial appointment, provided that the staff member is considered to have been internationally recruited under staff rule 4.5; | UN | ' 1` عند بداية التعيين، إذا كان الموظف يعتبر معيّنا تعيينا دوليا بموجب القاعدة 4-5؛ |
In particular, the Panel has taken into consideration such factors as whether the employees would have been granted home leave during the period in question and whether the employees travelled in a class higher than appropriate. [cclii]/ | UN | ووضع الفريق في اعتباره بصفة خاصة عوامل مثل تلك التي تبين ما إذا كان الموظف سيمنح إجازة في الموطن خلال الفترة المعنية وما إذا كان الموظف قد سافر بتذكرة أعلى درجة مما هو مناسب(26). |
(i) On initial appointment, provided the staff member is considered to have been internationally recruited under rule 104.7; | UN | ' ١ ' عند بداية التعيين، إذا كان الموظف يعتبر معينا على أساس دولي بموجب القاعدة ١٠٤/٧؛ |
(a) If the official has been affiliated to the Coordinated Pension Scheme, | UN | (أ) إذا كان الموظف منضما لخطة المعاشات التقاعدية المنسقة، |
Under the General Convention, a decision as to whether a staff member was performing official duties is for the Secretary-General to make, acting on the advice of the Office of Legal Affairs. | UN | وبمقتضي الاتفاقية العامة، فإن أمر تقرير ما إذا كان الموظف يؤدي واجبات رسمية من عدمه متروك للأمين العام. حيث يتصرف بناء على مشورة مكتب الشؤون القانونية. |
The Task Force examined whether the staff member concerned was involved in any efforts to inflate the fuel requirements for and steer the contracts to a particular vendor. | UN | وبحثت فرقة العمل ما إذا كان الموظف المعني ضالعا في أي جهود لتضخيم الاحتياجات من الوقود وتوجيه العقود إلى مورّد معيّن. |