She wondered if the delegation was aware of such happenings. | UN | وتساءلت عمّا إذا كان الوفد على علم بهذه الأحداث. |
He would be grateful if the delegation could clarify matters. | UN | وتساءل عما إذا كان الوفد يستطيع تقديم إيضاحات بشأن هذ الموضوع؟ |
A representative may speak in a language other than a language of the Conference if the delegation concerned provides for interpretation into one such language. | UN | ويجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر إذا كان الوفد المعني سيدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر. |
He wished to know whether the delegation considered it appropriate to place such a burden on a person who was in the custody of the security forces. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الوفد يرى أن من المناسب إلقاء مثل هذا العبء على شخص مودع تحت حراسة قوات الأمن. |
It would be interesting to know whether the delegation agreed that such a threat could amount to a violation of freedom of association. | UN | وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان الوفد يوافق على أن هذا التهديد قد يشكّل انتهاكا لحرية تكوين الجمعيات. |
For the purposes of the application of these procedures, the Committee shall hold its meetings in public session if a delegation is present, and in private if a delegation is not present, and shall follow the modalities set forth in the reporting guidelines and in the rules of procedure of the Committee. | UN | ولأغراض تطبيق هذه الإجراءات، تجتمع اللجنة في جلسات علنية إذا كان الوفد حاضراً، وفي جلسات سرية إذا لم يكن الوفد حاضرا، وتتبع الطرائق المبينة في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وفي النظام الداخلي للجنة. |
A representative may speak in a language other than a language of the Conference if the delegation concerned provides for interpretation into one such language. | UN | ويجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر إذا كان الوفد المعني سيدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر. |
She wondered if the delegation could give any example of an area where the Government had not acted in order not to interfere in family life. | UN | وتساءلت ما إذا كان الوفد قادرا على تقديم أي مثال على مجال أحجمت فيه الحكومة عن اتخاذ إجراء لئلا تتدخل في خصوصية الحياة العائلية. |
It asked whether such education and training already started to be implemented and if so, if the delegation could give more detailed information about its conduct. | UN | واستفسرت سلوفينيا عمّا إذا كان قد بدأ بالفعل تنفيذ هذه البرامج، وإنْ كان الأمر كذلك، ما إذا كان الوفد يستطيع تقديم معلومات أكثر تفصيلاًَ بشأن كيفية القيام بذلك. |
It asked whether such education and training already started to be implemented and if so, if the delegation could give more detailed information about its conduct. | UN | واستفسرت سلوفينيا عمّا إذا كان قد بدأ بالفعل تنفيذ هذه البرامج، وإنْ كان الأمر كذلك، ما إذا كان الوفد يستطيع تقديم معلومات أكثر تفصيلاًَ بشأن كيفية القيام بذلك. |
18. Lastly, she would appreciate it if the delegation could provide statistics on the number of women on the teaching and administrative staff at Burundi's universities. | UN | 18 - أخيراً، سألت إذا كان الوفد يستطيع أن يقدم إحصاءات عن عدد النساء العاملات في التعليم والإدارة في جامعات بوروندي. |
2. A representative may speak in a language other than a language of the Conference if the delegation concerned provides for interpretation into one such language. | UN | 2- لأي ممثل أن يتكلم بلغة غير لغات المؤتمر إذا كان الوفد المعني قد رتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات المؤتمر. |
He wondered if the delegation perhaps meant restrictions intended to prevent propaganda intended to incite racial hatred or encourage violations of the rights enshrined in the Covenant. | UN | وتساءل عما إذا كان الوفد ربما يقصد القيود المستهدف منها منع الدعاية التي من شأنها أن تحرض على الكراهية العنصرية أو تشجع على انتهاك الحقوق المجسدة في العهد. |
A representative may speak in a language other than a language of the Conference if the delegation concerned provides for interpretation into one such language. | UN | ويجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر إذا كان الوفد المعني سيدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر. |
64. Lastly, he asked if the delegation included a Maori member. | UN | 64 - وتساءل في ختام كلمته عما إذا كان الوفد يضم أحد الأعضاء من شعب الماوري. |
A representative may speak in a language other than a language of the Conference if the delegation concerned provides for interpretation into one such language. | UN | ويجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر إذا كان الوفد المعني سيدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر. |
She asked whether the delegation considered the eradication of child marriages feasible. | UN | وسألت عما إذا كان الوفد يرى أن إلغاء زواج الأطفال أمراً ممكناً أم لا. |
She asked whether the delegation saw any contradiction between the system of male guardianship and the Convention. | UN | وتساءلت عما إذا كان الوفد يرى أي تعارض بين نظام ولاية الذكر وبين الاتفاقية. |
She would like to know whether the delegation considered that the concerns expressed by the Committee in that question were justified. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان الوفد يرى أن الشواغل التي عبرت عنها اللجنة في ذلك السؤال كان لها ما يبررها. |
For the purposes of the application of these procedures, the Committee shall hold its meetings in public session if a delegation is present, and in private if a delegation is not present, and shall follow the modalities set forth in the reporting guidelines and in the rules of procedure of the Committee. | UN | ولأغراض تطبيق هذه الإجراءات، تجتمع اللجنة في جلسات علنية إذا كان الوفد حاضراً، وفي جلسات سرية إذا لم يكن الوفد حاضرا، وتتبع الطرائق المبينة في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وفي النظام الداخلي للجنة. |
For the purpose of the application of these procedures, the Committee shall hold its meetings in public session if a delegation is present, and in private if a delegation is not present, and shall follow the modalities set forth in the reporting guidelines and in the rules of procedure of the Committee. | UN | ولأغراض تطبيق هذه الإجراءات، تجتمع اللجنة في جلسات علنية إذا كان الوفد حاضراً، وفي جلسات سرية إذا لم يكن الوفد حاضرا، وتتبع الطرائق المبينة في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وفي النظام الداخلي للجنة. |