"إذا كان بإمكاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • if I could
        
    • if I can
        
    I was wondering if I could take you up on that latte? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان بإمكاني يأخذك حتى على أن اتيه؟
    I asked Josh if I could go to China with Cooper, and he said it was fine, which means that he doesn't have feelings for me. Open Subtitles سألت جوش إذا كان بإمكاني الذهاب الى الصين مع كوبر، وقال أنه على ما يرام، مما يعني أنه ليس لديه مشاعر بالنسبة لي.
    if I could request a recess to speak with my client, senator. Open Subtitles إذا كان بإمكاني طلب العطلة للتحدث مع موكلي، عضو مجلس الشيوخ.
    I was wondering if I can talk to you about my job. Open Subtitles كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاني أن أتحدث إليك حول وظيفتي
    I don't know if I can keep on survivin', guys. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان بإمكاني النجاة ، يارفاق
    I know time is precious right now, but if I could just have a moment with her. Open Subtitles أنا أعرف الوقت الثمينة في الوقت الراهن، ولكن إذا كان بإمكاني فقط لديك لحظة معها.
    if I could go back, I'd take her place. Open Subtitles إذا كان بإمكاني العودة، أود أن أخذ مكانها.
    Then if I could go back and do it all again, Open Subtitles ثم إذا كان بإمكاني العودة وتفعل كل شيء من جديد،
    if I could get us out of here, you can give me directions to your missile silo, right? Open Subtitles إذا كان بإمكاني إخراجنا من هنا، يمكنك أن تعطيني الاتجاهات لصومعة الصواريخ الخاصة بك، أليس كذلك؟
    if I could live the last few years differently, Leda, I would. I would make the time. Open Subtitles إذا كان بإمكاني عيش السنوات القليلة الماضية بشكل مختلف لوددت ليدا فعل ذلك كل الوقت
    Yo, if I could rearrange the letters of the alphabet, Open Subtitles أنت ، إذا كان بإمكاني أن أرتب أحرف الأبجدية
    Ask Gail if I could baby-sit your kids Saturday. Open Subtitles اسأل غيل إذا كان بإمكاني حضانة أطفالكم السبت
    I think if I could steal you away, I would. Open Subtitles أعتقد إذا كان بإمكاني سرقة كنت بعيدا, وأود أن.
    No, I was wondering if I could borrow one. Open Subtitles لا، وكنت أتساءل إذا كان بإمكاني بوم واحد.
    if I could use my life to stop this battle, Open Subtitles إذا كان بإمكاني ان استخدم حياتي لإيقاف هذة الحرب
    Uh, general, if I could have a word over here, please. Open Subtitles أيّها الجنرال ، إذا كان بإمكاني محادثتكّ هنا من فضلك.
    I just wondered if I could borrow Mike for a minute. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إذا كان بإمكاني الاقتراض مايك لمدة دقيقة.
    I don't even know if I can believe that. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان بإمكاني الإيمان بذلك.
    Want me to see if I can get anything out of this? Open Subtitles هل تريدني أن أرى إذا كان بإمكاني إخراج أي شيء منها؟
    if I can SKIN A MULE DEER IN LESS THAN TEN MINUTES, Open Subtitles إذا كان بإمكاني سلخ بغل الأيل في أقل من عشر دقائق
    But I feel like I can't go back until I go online and I don't know if I can handle that. Open Subtitles أجل، لكنني أشعر أنه لن يكون بإمكاني العودة حتى أعود للإنترنت ولا أعلم ما إذا كان بإمكاني تحمل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus