"إذا كان ذلك ممكنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • if possible
        
    • If at all possible
        
    • if that's possible
        
    • if feasible
        
    • If it's possible
        
    • if that's even possible
        
    • if it's at all possible
        
    The remains should be returned to the family, if possible. UN وينبغي إعادة الرفات إلى الأسرة، إذا كان ذلك ممكنا.
    The flight chosen by the expelling State must be, if possible, a direct non-stop flight. UN فالرحلة الجوية التي تختارها الدولة الطاردة لا بد وأن تكون رحلة مباشرة دون توقف، إذا كان ذلك ممكنا.
    The remains should be returned to the family, if possible. UN وينبغي أن تعاد الرفات إلى الأسرة، إذا كان ذلك ممكنا.
    It was also remarked that States preferred to have transactions which were effected in their favour by means of unilateral acts reduced into treaty form, If at all possible. UN ولوحظ أيضا أن الدول تفضل أن تكون المعاملات التي تتم لصالحها عن طريق أفعال انفرادية في شكل معاهدات، إذا كان ذلك ممكنا.
    I'd like to tell the truth for the rest of the day If at all possible. Open Subtitles أود أن أقول الحقيقة لبقية اليوم إذا كان ذلك ممكنا
    I'd like another 500 records, if that's possible. Open Subtitles أرغب بـ 500 اسطوانة أخرى ‫إذا كان ذلك ممكنا ، ولكن السيد برونو
    35. When only some portions of a document are covered by an exception, the confidential portions should be redacted and the remainder of the document should be made available, if feasible. UN 35 - وعندما يقتصر الاستثناء على أجزاء بعينها فحسب من الوثيقة، ينبغي تنقيح الأجزاء السرية، ونشر بقية الوثيقة، إذا كان ذلك ممكنا.
    The possibility to implement e-filing for expenditure incurred through " imprest " accounts would be explored first for " imprest " accounts and later extended to field inter-office vouchers, if possible. UN وسوف يجري استكشاف إمكانية تنفيذ التسجيل الإلكتروني للإنفاق عن طريق حسابات النثريات أولا فيما يتصل بحسابات النثريات على أن يُوسَّع لاحقا ليشمل القسائم الداخلية، إذا كان ذلك ممكنا.
    She requested more recent data on school enrolment for girls and women, with a breakdown between urban and rural areas and between ethnic groups, if possible. UN وطلبت بيانات أحدث عن التحاق الفتيات والنساء بالمدارس مع توزيع لهذه البيانات بين المناطق الحضرية والريفية وبين المجموعات الإثنية، إذا كان ذلك ممكنا.
    if possible, the commission took a decision on any complaint within two weeks of receipt thereof. UN وتتخذ اللجنة قرارا بالبت في أي شكوى في خلال أسبوعين من استلامها للشكوى إذا كان ذلك ممكنا.
    if possible, smokers are detained separately. UN ويحتجز المدخنون على انفراد إذا كان ذلك ممكنا.
    if possible, the same should be done for a previous year in order to compare the change over the time. UN وينبغي القيام بالشيء نفسه إذا كان ذلك ممكنا للسنوات السابقة من أجل مقارنة التغيير على مدار الزمن.
    And I'd really like him to keep having a job, if possible. Open Subtitles وأود حقا له للحفاظ على الحصول على وظيفة, إذا كان ذلك ممكنا.
    I'm gonna get the ball rolling on the next dig... tomorrow if possible. Open Subtitles ولكنّي سأقوم بإعداد الدورية للذهاب للقبر التالي في الغد , إذا كان ذلك ممكنا
    And try... If at all possible... to get word to Ariadne. Open Subtitles و محاولة... إذا كان ذلك ممكنا... للحصول على كلمة لأريادن.
    It's important to be an authentic person If at all possible. Open Subtitles من المهم ان تكون اصيلا إذا كان ذلك ممكنا.
    DIF officials emphasized, however, that the long-term objective is always to prepare the children for reintegration with their families or other relatives, If at all possible. UN ومع ذلك، أكد المسؤولون عن التنمية المتكاملة لﻷسرة أن الهدف طويل اﻷجل هو دائما إعداد اﻷطفال للاندماج من جديد في أسرهم أو لدى أقاربهم اﻵخرين إذا كان ذلك ممكنا.
    In order to maintain a low profile... if that's possible for you. Open Subtitles من أجل الحفاظ على مستوى منخفض إذا كان ذلك ممكنا بالنسبة لك
    I-I don't even know if that's possible. Open Subtitles نرى العالم فقط أنا لا أعلم إذا كان ذلك ممكنا
    Although one of them would still like the chicken, if that's possible. Open Subtitles وعلى الرغم من واحد منهم لا يزال يود الدجاج، إذا كان ذلك ممكنا.
    The working group on the use of small satellites for disaster management discussed a project aimed at establishing a constellation of small satellites for providing information for the detection and mitigation of natural disasters, and prediction, if feasible. UN 48- ناقش الفريق العامل المعني باستخدام السواتل الصغيرة لإدارة الكوارث مشروعا يهدف إلى إنشاء تشكيلة من السواتل الصغيرة لتوفير معلومات بشأن الكشف عن الكوارث الطبيعية وتخففيها والتنبؤ بها، إذا كان ذلك ممكنا.
    I don't know. I don't know If it's possible. Open Subtitles لا أعرف , أنا لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنا
    He's out there filling RJ's head with more foolishness, if that's even possible. Open Subtitles انه هناك ملء رئيس الملكية الأردنية مع أكثر حماقة، إذا كان ذلك ممكنا حتى.
    Listen, I was wondering if it's at all possible, can you, like, not ring the church bells for like a hour, an hour and a half? Open Subtitles استمع، كنت أتساءل عما إذا كان ذلك ممكنا على الإطلاق، يمكنك، مثل، لا يرن أجراس الكنيسة لمثل ساعة، ساعة ونصف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus