So all the time you've been driving, it's been illegal? | Open Subtitles | ,إذا كل الوقت الذي تقود فيه هو غير قانوني؟ |
So all you have to do is convince them that marriage is still worth it. | Open Subtitles | إذا كل ما عليك فعله أقناعهما أن هذا الزواج مازال يستحق |
Hey, So all the rule breaking stuff, the fish, fart bell, everything. | Open Subtitles | هيه, إذا كل كسر القوانين السمك, الجرس, كلها |
If all you got is that shiner, then it's a good trade. | Open Subtitles | إذا كل ما حصلت عليه هو ذلك اللمعان فإنها صفقة جيدة |
I daresay If all goes well today, this may very well be how I'm remembered. | Open Subtitles | أجرؤ على قول إذا كل شيء سار على ما يرام اليوم فلربما يكون هذا ما أُعرف به جيداً |
What do you think would happen if every case were adjudicated by someone with a family member or loved one who'd be affected by the decision? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين سيحدث إذا كل قضية تم الحكمُ بها من قبل أحدٌ من أعضاء العائلة |
"lf all people are brethren then why are the winds and the waves so restless?" | Open Subtitles | إذا كل الناس إخوة" " لماذا إذن الرياح والموجات تقلقهم جداً؟ |
There are six guys, so each one can take two months. | Open Subtitles | هناك ستة شباب، إذا كل واحد ستكلف بشهرين. |
So all we have to do is find a detail that won't make him spin out. | Open Subtitles | إذا كل ما علينا فعله هو العثور على تفصيل |
So all those years of hanging out meant nothing? | Open Subtitles | إذا كل هذه السنوات مع بعض لا تعني شيئا ؟ |
So all that sweet talking you were doing at the beginning, that was just bullshit? | Open Subtitles | إذا كل الكلام المعسول الذي قلته في البداية، كان مجرد هراء؟ |
So, all the times you've told me how tired you are of talking me down from going primal? | Open Subtitles | إذا كل ذلك الوقت الذي أخبرتيني كم كنتِ متعبة من اقناعك لي بالعدول عن أن أصبح بدائياً |
So,all your mental wires are in place again? | Open Subtitles | إذا ,كل اسلاكك الذهنيه رجعت لحالتها مره اخرى ؟ |
So all the mustard and the ketchup didn't help the situation, huh? | Open Subtitles | إذا كل الخردل و الكتشب لم يساعد في المشكلة |
What am I fighting for If all the things I was looking forward to in life can't happen anymore? | Open Subtitles | ما أنا يقاتلون من أجل إذا كل الأشياء كنت نتطلع إليه في الحياة لا يمكن أن يحدث بعد الآن؟ |
You have fought well. If all that I am is to be ended on this day. | Open Subtitles | أنت قاتلت جيدا , إذا كل ذلك أنا يجب أن أكون الميت في هذا اليوم |
But we can't help Danny If all we do is study at the diner. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا مساعدة داني إذا كل ما نقوم به هو الدراسة في العشاء. |
I came out here to try to listen to what you wanna say, but If all you're gonna do is scream-- | Open Subtitles | أتيت بالخارج هنا كي أستمع لما تودين قوله ولكن إذا كل ما كنت ستفعليه هو الصياح |
Is it sick If all I want to do is go over to his house and show his wife all the pictures of his junk on my phone? | Open Subtitles | هل من المرضى إذا كل ما تريد القيام به هو الذهاب الى منزله وإظهار زوجته جميع الصور من غير المرغوب فيه له على هاتفي؟ |
And If all else fails, you can use it to knock something loose. | Open Subtitles | و إذا كل شيء آخر فشل يمكنك إستخدامه لربط شيء غير مربوط |
Well, I would appreciate if every once in a while, you could show Boyd a movie where conflict is settled through diplomacy. | Open Subtitles | حسنا، سأكون ممتنا إذا كل مرة واحدة في حين، هل يمكن أن تظهر بويد فيلم حيث تسوية النزاع من خلال الدبلوماسية. |
"lf all people are brethren then why are the winds and the waves so restless?" | Open Subtitles | إذا كل الناس إخوة" " لماذا إذن الرياح والموجات تقلقهم جداً؟ |
Which gets passed through generations, so each time this demon returns it's searching for that talisman. | Open Subtitles | ويتم توريثها من جيل إلي جيل إذا كل وقت يعود فيه هذا الشيطان يبحث عن التميمة |