"إذا كنت تعتقد أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • if you think that
        
    • If you believe that
        
    • If you think the
        
    But if you think that world is bad out there now, it's about to get a whole lot worse. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد أن العالم سيئ هناك الآن، هو على وشك الحصول على الكثير أسوأ بكثير.
    Depends on if you think that's an on-wing hydraulic system. Open Subtitles يعتمد على إذا كنت تعتقد أن هذا هو النظام الهيدروليكي على الجناح.
    if you think that the people of Earth will just lay down and take this, you are wrong, because they are made of stronger stuff than you think. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن شعب الأرض سوف مجرد وضع أسفل واتخاذ هذا، كنت على خطأ، لأنها مصنوعة من أقوى مما تعتقد.
    If you believe that someone out there cares and twiddles the parameters so that you can exist, that puts our existence at the very core of reality. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هناك شخص ما يهتم ويعدل البارامترات بحيث يمكنك الوجود هذا يضع وجودنا في صميم الواقع
    If you believe that our entire universe is a tiny, little, minuscule spec in a gigantic multiverse which is mostly lethal, that's a polar opposite philosophy for what the universe looks like. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن كوننا بكامله هو مواصفة صغيرة وضئيلة للغاية في كون متعدد عملاق في معظمه قاتل
    If you think the mighty Dark Knight is about to surrender, Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن فارس الظلام الأقوياء على وشك الاستسلام،
    Well, if you think that's bad, you've never seen a Company year-end review. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تعتقد أن هذا أمر سيء، لم يسبق لك أن رأيت مراجعة الشركة في نهاية العام.
    Look, if you think that you've got evidence that I'm involved in all of this, then you should charge me. Open Subtitles انظر، إذا كنت تعتقد أن لديك أدلة أن أشارك في كل هذا، ثم يجب أن تهمة لي.
    if you think that's stimulating, you should see him with some candles and red wine. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن ومحفزة، يجب عليك رؤيته مع بعض الشموع والنبيذ الاحمر.
    Well you're insane if you think that's gonna happen. Open Subtitles حسنا أنت مجنون إذا كنت تعتقد أن سوف يحدث.
    Look, if you think that that means that I'm automatically gonna agree with you in any dispute we've got a problem. Open Subtitles انظروا، إذا كنت تعتقد أن هذا يعني أنا تلقائيا ستعمل أتفق معك في أي خلاف لدينا مشكلة.
    And you're gonna clear my brother right now, because if you think that demon in your boy was bad, you just wait and see and feel what mine can do. Open Subtitles وستطلق سراح اخي الان لأنه إذا كنت تعتقد أن شيطان الذي في ابنك كان سيئ فقط انتظر وسترى شيطاني مايفعله
    I get it if you think that this is really stupid and reckless. Open Subtitles أتفهـم مـوقـفـك إذا كنت تعتقد أن هذا غـايـة في الغباء و التهـور
    if you think that this is all there is, that our planet exists in magnificent isolation, then you're wrong. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذا هو كل ما في الأمر أن كوكبنا موجودا في عزلة رائعة اذا فأنت مخطئ
    But if you think that means that I can't kick your ass up and down this floor, take a swing and see what happens. Open Subtitles لكن إذا كنت تعتقد أن هذا يعني أنني لا أستطيع ركل مؤخرتك صعودا و هبوطا على هذه الارضية إضرب لكمة، و أنظر ماذا يحدث
    Well, okay, if you think that's best. Open Subtitles . حسناً ، لا بأس ، إذا كنت تعتقد أن هذا أفضل
    Hey, um, if you think that's close to sex... then you're gonna be delighted with actual sex. Open Subtitles اسمع، إذا كنت تعتقد أن ذلك قريب من العلاقة إذن فسوف تستمتع بالعلاقة الحقيقية
    If you believe that public servants of the Office of the Attorney-General for the Federal District are violating your rights, please report this to the following numbers: 53468220 or 53468905 UN إذا كنت تعتقد أن الموظفين العموميين بمكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية ينتهكون حقوقك، يرجى الإبلاغ عن ذلك من خلال الرقمين التاليين: 53468220 أو 53468905
    But If you believe that the world is gonna come to an end, and perhaps any day now, does it not drain one's motivation to improve life on earth while we're here? Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد أن العالم سينتهى وربّما فى أى وقت قريب الا يقلّل هذا من رغبة الإنسان فى جعل الحياة على الأرض أفضل ما دام حيّا؟
    If you believe that, you must fight for him. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن يجب محاربة له.
    If you think the FBI hasn't been tracking your posts, then you're naive. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن مكتب التحقيقات الفيدرالي لم يتتبع رسائلك فأنت ساذج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus