"إذا لم يكن هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • if not
        
    • If this isn't
        
    • if that's not
        
    • If it isn't
        
    • If this is not
        
    • if such
        
    • if that isn't
        
    • if that ain't
        
    • if it wasn't
        
    • where it does not
        
    • if it's not
        
    • If this wasn't
        
    And if not, we're losing the club, which is just not an option. Open Subtitles و إذا لم يكن هذا ، فإننا سنخسر النادي و هذا الشيء ليس بخيار
    :: To embody the principle of the equality of men and women in their national constitution or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN :: إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال التشريع وغيره من الوسائل المناسبة؛
    The first covers materials to redesignate the existing light gas oil desulphurization unit as an isomerization unit or, if not possible after engineering studies, to install an isomerization unit. UN ويشمل المشروع اﻷول المواد اللازمة لتغيير الوحدة القائمة ﻹزالة الكبريت من الزيت الغازي الخفيف إلى وحدة تحويل إيسومري، أو تركيب وحدة كهذه إذا لم يكن هذا التغيير ممكنا بعد إجراء الدراسات الهندسية.
    Man, If this isn't an advertisement for taking the bus, I don't know what is. Open Subtitles الرجل، إذا لم يكن هذا الإعلان لأخذ الحافلة، وأنا لا أعرف ما هو.
    - I can't believe it. if that's not a spontaneous, albeit off-key gesture, Open Subtitles إذا لم يكن هذا عفوياً وإن كانت مبادرة خارجة عن النوتة
    If it isn't God, tell me what it is. Open Subtitles إذا لم يكن هذا الإله , فإخبرانى إذا ما هذا
    Special protection is granted to children in order to ensure the right to food of children, If this is not guaranteed by caregivers. UN وتوفر حماية خاصة للأطفال من أجل ضمان حقهم في الحصول على الغذاء إذا لم يكن هذا الحق مكفولاً من قبل من يتولون رعايتهم.
    if not, there's the door. Open Subtitles إذا لم يكن هذا قراركم هناك باب
    A further suggestion was made to simplify that sentence by deleting the words " if not contained in the contract " . UN وأبدي اقتراح آخر من أجل تبسيط تلك الجملة بحذف العبارة " إذا لم يكن هذا الاتفاق واردا في العقد " .
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال التشريع وغيره من الوسائل المناسبة؛
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN (أ) إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج منها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال التشريع وغيره من الوسائل المناسبة؛
    (a) To embody the principle of equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN )أ( تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة اﻷخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى اﻵن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة اﻷخرى؛
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN )أ( إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة اﻷخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى اﻵن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال التشريع وغيره من الوسائل المناسبة؛
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation, if not yet incorporated therein, and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN )أ( إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة اﻷخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى اﻵن، وكفالة اﻹعمال الفعلي لهذا المبدأ من خلال التشريع وغيره من الوسائل المناسبة؛
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation, if not yet incorporated therein, and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN )أ( إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة اﻷخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى اﻵن، وكفالة اﻹعمال الفعلي لهذا المبدأ من خلال التشريع وغيره من الوسائل المناسبة؛
    Feel free to take over at any time If this isn't your vibe, so... Open Subtitles واشعري بحرية تولي زمام الأمور في أيَّ وقت إذا لم يكن هذا شعورك , إذا
    I could come back later If this isn't a good time. Open Subtitles بإمكاني العودة لاحقاً إذا لم يكن هذا توقيت مناسب.
    if that's not interesting, then what's the hope for the rest of us? Open Subtitles إذا لم يكن هذا مثيراً للاهتمام إذن ماهو الأمل بالنسبة للبقية منّا؟
    if such an estimate is not available, respondents are requested to suggest an average civilian wage rate that may be readily available and that the respondents believe might serve as a reasonable measure of opportunity costs. UN إذا لم يكن هذا التقدير متوافرا لدى البلدان المجيبة، يرجى منها أن تذكر متوسط أي أجر مدني قد يكون متوافرا لديها بسهولة وتعتقد أنه يمكن الاستفادة منه كمقياس معقول لتكاليف الفرصة البديلة.
    if that isn't enough, maybe the fund isn't for you. Open Subtitles إذا لم يكن هذا كافياً فربما الصندوق لا يناسبك
    Now, if that ain't clear enough for you, maybe this is: Open Subtitles إذا لم يكن هذا واضحاً بما فيه الكفاية لكم , ربما أقول هذا
    if it wasn't for him, we might not even be getting married, so suck it up and let's do this. Open Subtitles إذا لم يكن هذا من أجلهم فربما حتى لا نتمكن من الزواج .. لذا ادفع الأمر جانباً ولنفعلها
    Yeah, I mean, if it's not this time it's not the end of the world. Open Subtitles نعم، أعني، إذا لم يكن هذا الوقت أنها ليست نهاية العالم.
    Now, If this wasn't heartbreak enough, it only gets worse when you know that none of these things ever found their way to the children. Open Subtitles الآن إذا لم يكن هذا مأساوياً بما يكفي فإنه يصبح أسوأ فقط عندما تعلم أن لا شيء من هذه القطع . قد وجد طريقه إلى الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus