"إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • should the Security Council decide to continue
        
    Of this total, an amount of $20.9 million relates to the current mandate period which ends on 30 May 1996 and the balance of $4.2 million relates to the period from 31 May to 30 June 1996, should the Security Council decide to continue UNPREDEP beyond the end of May 1996. UN ويشمل هذا المجموع مبلغا قدره ٢٠,٩ مليون دولار يتصل بفترة الولاية الحالية التي تنتهي في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦، ويتصل المبلغ المتبقي، وهو ٤,٢ ملايين دولار، بالفترة الممتدة من ١٣ أيار/مايو إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعد نهاية أيار/مايو ١٩٩٦.
    (a) Approves, provisionally, an amount of 12,000,000 United States dollars net for the maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995, including the two thirds of that amount to be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait, should the Security Council decide to continue the Mission; UN )أ( توافق، بصورة مؤقتة على رصد مبلغ صاف قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ١٢ من دولارات الولايات المتحدة لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك نسبة ثلثي هذا المبلغ التي ستمول من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة؛
    (a) Approved, provisionally, an amount of 12,000,000 United States dollars net for the maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995, including the two thirds of that amount to be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait, should the Security Council decide to continue the Mission; UN )أ( وافقت بصورة مؤقتة على رصد مبلغ صاف قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ١٢ من دولارات الولايات المتحدة لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك نسبة ثلثي هذا المبلغ التي ستمول من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة؛
    Accordingly, the Secretary-General requests that the General Assembly, at its forty-eighth session, make appropriate provision for UNOMIG's expenses for the period beyond 31 January 1994, should the Security Council decide to continue the mission at its present strength. UN وعليه، يطلب اﻷمين العام إلى الجمعية العامة أن ترصد، في دورتها الثامنة واﻷربعين الاعتماد الملائم لمصروفات البعثة لفترة ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، في حالة إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار وجودها بقوامها الحالي.
    Accordingly, the Secretary-General requests that the General Assembly, at its forty-eighth session, make appropriate provision for the expenses of UNIKOM for the period beyond 30 April 1994, should the Security Council decide to continue the Mission beyond that date. UN ولذلك يطلب اﻷمين العام أن توافق الجمعية العامــة فــي دورتهــا الثامنة واﻷربعين على الاعتمادات المناسبة لنفقات البعثة في الفترة بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة بعد ذلك التاريخ.
    Accordingly, the Secretary-General requests the General Assembly, at its forty-ninth session, to make appropriate provision for the Mission's expenses for the period beyond 13 January 1995, should the Security Council decide to continue the Mission beyond that date. UN ولهذا، يطلب اﻷمين العام أن تتخذ الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، الترتيبات المناسبة لتدبير نفقات البعثة لفترة ما بعد ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة بعد ذلك التاريخ.
    (c) An appropriation in the amount of $1,002,600 gross ($939,000 net) for the operation of UNOMIG for the period from 1 April to 30 June 1994 and the apportionment thereof, should the Security Council decide to continue UNOMIG; UN )ج( اعتماد مبلغ اجماليه ٦٠٠ ٠٠٢ ١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٩٣٩ دولار( لعملية البعثـــة للفتـرة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وتوزيعه على الدول اﻷعضاء، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا؛
    (d) With regard to the period after 13 January 1995, provision by commitment authorization at a monthly rate of $1,788,700 gross ($1,685,700 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNOMIG beyond that date. UN )د( وفيما يتعلق بالفترة اللاحقة ليوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، الاذن بالدخول في التزام بمعدل شهري اجماليه ٧٠٠ ٧٨٨ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٨٥ ١ دولار(، وبتقسيم هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة المراقبين بعد ذلك التاريخ.
    (c) With regard to the period after 13 January 1995, provision by commitment authorization at a monthly rate of $1,685,700 gross ($1,582,700 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNOMIG beyond that date. UN )ج( وفيما يتعلق بالفترة اللاحقة ليوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، اﻹذن بالدخول في التزام بمعدل شهري إجماليه ٧٠٠ ٦٨٥ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٥٨٢ ١ دولار( وتوزيع هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة المراقبين بعد ذلك التاريخ.
    (i) The approval of the amount of $63,912,000 gross ($61,298,000 net) for the maintenance of the Mission from 1 July 1995 to 30 June 1996 and that two thirds of the amount, equivalent to $40,865,300, be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait, should the Security Council decide to continue UNIKOM; UN )ط( الموافقة على مبلغ اجماليه ٠٠٠ ٩١٢ ٦٣ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢٩٨ ٦١ دولار( لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، على أن تمول نسبة الثلثين من هذا المبلغ وقدرها ٣٠٠ ٨٦٥ ٤٠ دولار من التبرعات المقدمة من حكومة الكويت، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة؛
    (i) The approval of the amount of $63,912,000 gross ($61,298,000 net) for the maintenance of the Mission from 1 July 1995 to 30 June 1996 and that two thirds of the amount, equivalent to $40,865,300, be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait, should the Security Council decide to continue UNIKOM; UN )ط( الموافقة على مبلغ اجماليه ٠٠٠ ٩١٢ ٦٣ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢٩٨ ٦١ دولار( لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وعلى أن تمول نسبة الثلثين من هذا المبلغ وقدرها ٣٠٠ ٨٦٥ ٤٠ دولار بتبرعات مقدمة من حكومة الكويت، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة المراقبة؛
    Additionally, the Committee recommends that the Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $2,679,000 gross ($2,603,000 net) per month for the period from 30 November 1995 to 30 June 1996 and the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue the Force beyond 30 November 1995. English UN وباﻹضافة الى ذلك، توصي اللجنة أن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٠٣ ٢ دولار( شهريا للفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وتقسيم ذلك المبلغ إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار القوة بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    In paragraph 18 of the same resolution, it authorized the Secretary-General to enter into commitments for UNDOF at a rate not to exceed $2,680,000 gross ($2,599,000 net) per month for the period from 1 June to 30 November 1994, should the Security Council decide to continue UNDOF beyond 31 May 1994, the above amounts to be assessed on Member States in accordance with the scheme set out in the resolution. UN وفي الفقرة ١٨ من القرار نفسه أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل القوة بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٩ ٢ دولار( شهريا للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار القوة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، على أن يقسم المبلغ اﻵنف الذكر فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للمخطط المنصوص عليه في القرار.
    4. By the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Force at a rate not to exceed $11,857,000 gross ($11,474,500 net) per month for a period up to six months beginning 1 August 1994, should the Security Council decide to continue the Force beyond 31 July 1994, and to assess that amount on Member States. UN ٤ - وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات تتعلق بتشغيل القوة بمعدل لا يتجاوز مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٥٧ ١١ دولار )صافيه ٥٠٠ ٤٧٤ ١١ دولار( في الشهر لمدة ستة أشهر تبدأ من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار القوة الى ما بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، وبتقسيم ذلك المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء.
    (g) The provision by means of a commitment authorization in the amount of $3,916,700 gross ($3,480,900 net) representing one third of the cost of the maintenance of the Mission from 1 May to 30 June 1995 and the assessment on Member States of that amount, in addition to the two-thirds share to be met through voluntary contributions from the Government of Kuwait, should the Security Council decide to continue UNIKOM; UN )ز( رصــد اعتمـاد عــن طريــق اﻹذن بالالتـزام بمبلـغ اجماليــه ٧٠٠ ٩١٦ ٣ دولار )صافيه ٩٠٠ ٤٨٠ ٣ دولار(، يمثل ثلث تكاليف اﻹبقاء للبعثة للفترة من ١ أيار/مايو الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وقسمة هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء، بالاضافة الى نسبة الثلثين التي ستمول من التبرعات المقدمة من حكومة الكويت، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة؛
    (g) The provision by means of a commitment authorization in the amount of $3,626,100 gross ($3,480,900 net) representing one third of the cost of the maintenance of the Mission from 1 May to 30 June 1995 and the assessment on Member States of that amount, in addition to the two-thirds share to be met through voluntary contributions from the Government of Kuwait, should the Security Council decide to continue UNIKOM; UN )ز( رصــد اعتمـاد عــن طريــق اﻹذن بالالتـزام بمبلـغ اجماليــه ١٠٠ ٦٢٦ ٣ دولار )صافيه ٩٠٠ ٤٨٠ ٣ دولار(، يمثل ثلث تكاليف اﻹبقاء للبعثة للفترة من ١ أيار/مايو الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وتقسيم هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء، بالاضافة الى نسبة الثلثين التي ستمول بتبرعات مقدمة من حكومة الكويت، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة المراقبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus