"إذا متى" - Traduction Arabe en Anglais

    • So when are
        
    • So when do
        
    • So when did
        
    • So when's
        
    • So when you
        
    • when did it
        
    • so when will
        
    • So when would
        
    • So when is this
        
    So when are you revising for your own exams? Open Subtitles إذا متى ستذاكر لإختباراتك الفعلية؟
    (chuckles) So when are you gonna rape and pillage my company? Open Subtitles إذا متى ستقومين باغتصاب ونهب شركتي؟
    Oh, So when do you think someone should do it? Open Subtitles أوه، إذا متى تعتقد أن على شخص ما أن يفعل ذلك؟
    So when do we get to meet these three lucky ladies? Open Subtitles إذا, متى سنحظى بمقابلة هذه السيدات الثلاث المحظوظات؟
    So when did the plan change from trying to settle to punching Tanner in the face? Open Subtitles إذا متى تغيرَت الخطةَ مِنْ مُحَاوَلَة للتسوية إلى ضَرْب تانير في الوجهِ؟
    So, when's your daughter getting married? Open Subtitles إذا متى ستتزوج ابنتك؟ هل حددتم موعد الزفاف؟
    So when you hit a dead end go back to the beginning to find your way. Open Subtitles إذا متى تصل لطريق مسدود إرجع إلى البدء وستجد طريقك شيء من هذا القبيل
    So when are you free to hang? Open Subtitles إذا متى ستكون متفرغ للخروج معي؟
    So when are you going to have sex with a man? Open Subtitles إذا متى ستمارسين الجنس مع رجل؟
    So when are we gonna do this? Open Subtitles ‫إذا متى نفعل هذا؟
    So when are you leaving? Open Subtitles إذا متى سترحل ؟
    OK. So, when do we get our next dose? Open Subtitles حسناً , إذا , متى سنحصل على جرعتنا القادمة؟
    So when do you want to take me out driving? Open Subtitles إذا متى تريد أن تأخذني لقيادة السيارة ؟
    So when do we start? Open Subtitles إذا.. متى سنبدء ؟
    So, when did she last come in? Open Subtitles إذا .. متى هي آخر مرة قدمت إلى هنا ؟
    So when did you start at the Parks Department? Open Subtitles إذا متى بدأت العمل في قسم المنتزهات؟
    So, when's that Friends reunion gonna happen? Open Subtitles إذا .. متى سيتم لم شمل الأصدقاء مرة أخرى
    So when you hit a dead end go back to the beginning to find your way. Open Subtitles إذا متى تصل لطريق مسدود إرجع إلى البدء وستجد طريقك شيء من هذا القبيل
    [Both laughing] So when did it all go south? Open Subtitles إذا متى فشلت العلاقة؟
    so when will your buyer have the money? Open Subtitles إذا متى سيكون المال لدى مشتريك؟
    So when would she grow out of it? I mean, what's the next step for... Open Subtitles إذا متى سوف تشفى منه؟
    So when is this takedown supposed to happen? Open Subtitles إذا متى سيُلقى القبض عليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus