"إذا نجحنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • if we succeed
        
    • If we're successful
        
    • if we pass
        
    • if we succeeded
        
    if we succeed, unlock them. Otherwise, I'll die with them. Open Subtitles إذا نجحنا , حررهم ماعدا ذلك , سأموت معهم
    I am sure that if we succeed in that endeavour we will help to create a world that is not only safer, but more just. UN وإنني على يقين أننا إذا نجحنا في هذا المسعى، فسنُسهم في إيجاد عالَم ليس أكثر أماناً فحسب، بل أكثر عدلاً.
    Our commitment to Afghanistan is based on our firm belief that, if we succeed today, we will all live safer tomorrow. UN والتزامنا بأفغانستان يقوم على إيماننا الراسخ بأنه إذا نجحنا اليوم، فسوف نعيش جميعاً غداً أفضل.
    No threat is too powerful to destroy us if we succeed in mobilizing our wisdom and our capabilities. UN ولا يوجد تهديد قادر على تدميرنا إذا نجحنا في حشد حكمتنا وقدرتنا.
    The common aspiration to peace and security can be fully realized only if we succeed in creating a world free of weapons of mass destruction. UN لا يمكن التحقيق الكامل للتطلع المشترك نحو السلام والأمن إلا إذا نجحنا في إنشاء عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    This trend will continue only if we succeed in breaking the cycle of transmission. UN ولن يستمر هذا الاتجاه إلا إذا نجحنا في كسر حلقة انتقال المرض.
    if we succeed, we would be able to reach an understanding perhaps now, on the agenda and organization of work for 1996. UN وربما نتمكن اﻵن، إذا نجحنا في ذلك، من التوصل إلى تفاهم بصدد جدول اﻷعمال وتنظيم العمل لعام ٦٩٩١.
    I believe that if we succeed we will have laid the foundation for peace and international security for generations to come. UN وأعتقد أننا إذا نجحنا نكون قد أرسينا دعائم السلام واﻷمن الدولي لﻷجيال المقبلة.
    Perhaps this situation will change if we succeed in establishing a greater force with a greater capacity for military reaction. UN وربما تغيرت هذه الحالة إذا نجحنا في إنشاء قوة أكبر ذات قدرة أكبر على الــرد العسكري.
    This is how you turn $1 million a month into $5 million a week, if we succeed. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تحول بها مليون دولار شهريا إلى 5 ملايين دولار في الأسبوع إذا نجحنا
    Gentlemen, if we succeed to accuse these men in Germany it would be extraordinary. Open Subtitles أيّها السادة إذا نجحنا في توجيه اتهاماتنا نحو هؤلاء الرجال في ألمانيا سيكون ذلك حدثاً تاريخياً
    So... you're saying if we succeed with Taylor... it'll probably kill Ethan? Open Subtitles أنت تقول إذا نجحنا مع تايلور... انها سوف ربما قتل إيثان؟
    Even if we succeed, is this relay really worth the lives and planes it will cost? Open Subtitles , حتى إذا نجحنا فهل يستحق هذا حقاً الأرواح والطائرات التى سنُضحى بها ؟
    if we succeed, there's room for about half of you to stay. Open Subtitles إذا نجحنا سيكون هناك مكان لنصفكم تقريباً لمكوث
    if we succeed in our mission, Galactica will bring us home. Open Subtitles إذا نجحنا بمهمتنا فستعود بنا جلاكتيكا للديار
    if we succeed, we'll still be enemies, and I can make you a promise it will only be a matter of time before good defeats evil. Open Subtitles إذا نجحنا ، فسنبقى أعداء ، و يمكنني أن أعدك أنها ستصبح مسألة وقت . فقط قبل أن يغلب الخير الشر
    Maybe the greatest adventure anyone has ever seen, and if we succeed, you'll go down in history. Open Subtitles ربما أعظم مغامرة رآها أحد منكم من قبل و إذا نجحنا, ستسجَّلون في التاريخ ستكونون أبطالاً
    It is for this reason that if we succeed, with my counterpart Mr. Christofias, in coming up with a viable and sustainable settlement agreement, it is necessary that precautions be taken so that the experiences of 2004 and afterwards are not repeated. UN ولهذا السبب، فإننا إذا نجحنا مع نظيري السيد كريستوفياس في التوصل إلى اتفاق لتسوية عملية ودائمة، سيكون من الضروري اتخاذ الاحتياطات حتى لا تتكرر تجارب عام 2004 وما بعده.
    Today's reality is that if we succeed in using our diversity to promote understanding and tolerance, that will become a source of great opportunities and strength for our multicultural, multi-ethnic and multilingual world. UN ويتمثل الواقع اليوم في أنه إذا نجحنا في استخدام تنوعنا لتعزيز التفاهم والتسامح، فسيصبح ذلك مصدراً لفرص كبيرة وقوة لعالمنا المتعدد الثقافات والمتعدد الأعراق والمتعدد اللغات.
    If we're successful, we could strategically place emitters powerful enough to flush them out, stampede them, and funnel them towards capture. Open Subtitles إذا نجحنا , فسيكون لدينا القوة المطلقة لتخويفهم وتوجيههم للخارج ناحية الأسر
    And even if we pass the test, we have no idea where they're gonna take us or what our characters are expected to do. Open Subtitles وحتى إذا نجحنا في الاختبار، فنحن لا نملك أدنى فكرة إلى أين سيأخذوننا أو ماالمطلوب من الشخصيات التي ننتحلها أن تقوم به
    So that even if we succeeded in finding the truth, we'd be discredited as part of it. Open Subtitles لكي حتى إذا نجحنا في الإيجاد الحقيقة، نحن سنكذّب كجزء منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus