The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة. |
The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة. |
1. raise awareness of the importance, the benefits and the challenges of cooperation on water-related issues. | UN | ١ - إذكاء الوعي بأهمية التعاون في المسائل المتصلة بالمياه وفوائده وما ينطوي عليه من تحديات. |
The Assembly called upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism. | UN | وأهابت الجمعية بالدول إذكاء الوعي بأهمية هذه الالتزامات فيما بين السلطات الوطنية المشاركة في مكافحة الإرهاب. |
It maintained that it was important to increase awareness of the importance of combating racism, racial discrimination and xenophobia, through the effective implementation of Law No. 66 on provisions against racial, ethnic and religious discrimination. | UN | وشددت على أهمية إذكاء الوعي بأهمية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، من خلال تنفيذ القانون رقم 66 المتعلق بأحكام مكافحة التمييز العنصري والإثني والديني تنفيذاً فعّالاً. |
Several States stressed the importance of the meeting in raising awareness of the importance of the Convention and encouraging States to ratify the Convention. | UN | وشددت عدة دول على أهمية الاجتماع في إذكاء الوعي بأهمية الاتفاقية وتشجيع الدول على التصديق عليها. |
The representative of the Pakistan Space and Upper Atmosphere Research Commission presented its plan to raise awareness of the importance of space science education and research by constructing a drop tower facility and strengthening international cooperation. | UN | وعرض ممثِّل لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوِّي العُلوي في باكستان خطتها الرامية إلى إذكاء الوعي بأهمية تدريس علوم وبحوث الفضاء، حيث أنشأت مرفقاً لبرج إسقاط وعزَّزت التعاون الدولي. |
Through this forum, which will see the participation of Governments, international organizations and civil society, Japan will raise awareness of the importance of disarmament and non-proliferation education, promote cooperation and contribute to the development of further efforts in this area; | UN | وستعمل اليابان من خلال هذا المنتدى، الذي ستشارك فيه الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، على إذكاء الوعي بأهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وتعزيز التعاون والمساهمة في تطوير مزيد من الجهود في هذا المجال؛ |
Both events were intended to raise awareness of the importance of advancing the United Nations development agenda, especially the eradication of poverty and promoting global understanding of the value of human solidarity. | UN | وكان القصد من الحدثين هو إذكاء الوعي بأهمية إعطاء دفعة لخطة الأمم المتحدة للتنمية، ولا سيما القضاء على الفقر وتعزيز فهم قيمة التضامن الإنساني على النطاق العالمي. |
The secretariat noted that throughout the International Year of Forests in 2011 a variety of activities and campaigns will be taking place that are designed to raise awareness of the importance of forests. | UN | وأشارت الأمانة إلى أن أنشطة وحملات شتى ستنفذ طيلة السنة الدولية للغابات 2011، وهي أنشطة وحملات ترمي إلى إذكاء الوعي بأهمية الغابات. |
" 12. Encourages the United Nations system to continue to raise awareness of the importance of energy for sustainable development, including the need for the promotion of new and renewable sources of energy and of the increased role they can play in the global energy supply, particularly in the context of sustainable development and poverty eradication; | UN | " 12 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك ضرورة تعزيز مصادر جديدة ومتجددة للطاقة، وبالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه هذه المصادر في توفير إمدادات الطاقة على النطاق العالمي، ولا سيما في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ |
12. Encourages the United Nations system to continue to raise awareness of the importance of energy for sustainable development, including the need for the promotion of new and renewable sources of energy and of the increased role they can play in the global energy supply, particularly in the context of sustainable development and poverty eradication; | UN | 12 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك ضرورة تشجيع مصادر جديدة ومتجددة للطاقة، وبالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه هذه المصادر في توفير إمدادات الطاقة على النطاق العالمي، ولا سيما في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ |
5. Calls upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism; | UN | 5 - تهيب بالدول إذكاء الوعي بأهمية هذه الالتزامات لدى السلطات الوطنية المشاركة في مكافحة الإرهاب؛ |
" 5. Calls upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism; | UN | " 5 - تهيب بالدول إذكاء الوعي بأهمية هذه الالتزامات فيما بين السلطات الوطنية المشاركة في مكافحة الإرهاب؛ |
4. Calls upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism; | UN | 4 - تهيب بالدول إذكاء الوعي بأهمية هذه الالتزامات فيما بين السلطات الوطنية المشاركة في مكافحة الإرهاب؛ |
On this issue, Bosnia and Herzegovina enquired on the concrete measures undertaken to fully implement CEDAW recommendations to increase awareness of the importance of legal reform to achieve equality for women, and recommendations regarding forced and early marriages. | UN | وفيما يتعلق بهذه المسألة، استفسرت البوسنة والهرسك عن التدابير الملموسة المتخذة للتنفيذ الكامل لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الداعية إلى إذكاء الوعي بأهمية الإصلاح القانوني لتحقيق مساواة المرأة بالرجل، والتوصيات المتعلقة بالزواج القسري والزواج المبكر. |
5. Encourages all Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year in order to increase awareness of the importance of these natural products. | UN | 5 - تشجع جميع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وكل الجهات الفاعلة الأخرى على اغتنام فرصة السنة الدولية من أجل إذكاء الوعي بأهمية هذه المنتجات الطبيعية. |
UNODC participated in the round table, which was aimed at raising awareness of the importance of further strengthening the role of civil society in the fight against corruption. | UN | وقد شارك المكتب في هذا الاجتماع الذي استهدف إذكاء الوعي بأهمية المضي في توطيد دور المجتمع المدني في محاربة الفساد. |
The side event contributed to raising awareness of the importance of streamlining the Istanbul Programme of Action into national policies and of taking concrete steps to use the Programme of Action in planning processes. | UN | ساهم هذا الاجتماع الجانبي في إذكاء الوعي بأهمية تعميم برنامج عمل اسطنبول في السياسات الوطنية وأهمية اتخاذ خطوات ملموسة لاستخدام برنامج العمل في عمليات التخطيط. |
It urges the State party to promote awareness of the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إذكاء الوعي بأهمية مشاركة النساء في عمليات صنع القرار في المجتمع على مستوياته كافة. |
The Committee recommends that the State party further raise awareness on the importance of birth registration and birth certificates. | UN | 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسجيل المواليد والحصول على شهادات الميلاد. |
The segment played a pivotal role in raising awareness on the importance of the deployment of intelligent transport systems. | UN | ولعب هذا الجزء دوراً أساسياً في إذكاء الوعي بأهمية نشر هذه النظم الذكية. |
The focus of the Cuban policy in sport is on increasing awareness of the importance of sport and its relation to the quality of life of its citizens. | UN | وينصب اهتمام السياسة الكوبية في ميدان الرياضة على إذكاء الوعي بأهمية الرياضة وصلتها بنوعية حياة المواطنين. |
28. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness of the important role of educational system in overcoming differentiated professional choices and potentially unequal future prospects of women and men. | UN | 28- تحث اللجنة الدولة الطرف على الامتثال للمادة 10 من الاتفاقية وعلى إذكاء الوعي بأهمية دور النظام التعليمي في التغلب على الاختلافات في الخيارات المهنية والتباينات المحتملة بين النساء والرجال من حيث الآفاق المستقبلية. |