"إذكاء الوعي بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • raise awareness about
        
    • raising awareness about
        
    • raise awareness on
        
    • raise awareness of
        
    • awareness-raising on
        
    • raising awareness on
        
    • raising awareness of
        
    • awareness-raising about
        
    • raise awareness concerning
        
    • awareness raising on
        
    • awareness building on
        
    • awareness-raising with regard
        
    The objectives of the Forum were to raise awareness about human trafficking, forge new partnerships and facilitate cooperation. UN وكانت أهداف المنتدى إذكاء الوعي بشأن الاتجار بالبشر وإقامة شراكات جديدة وتيسير التعاون.
    It encourages the State party to raise awareness about these provisions through public information campaigns. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إذكاء الوعي بشأن هذه الأحكام عن طريق حملات الإعلام العام.
    The Working Group requests OHCHR to cooperate with the Inter-Parliamentary Union, including through the utilization of its network with a view to raising awareness about and wide dissemination of the Durban Declaration and Programme of Action. UN ويطلب الفريق العامل إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، بما يشمل استخدام شبكاته من أجل إذكاء الوعي بشأن إعلان وبرنامج عمل ديربان ونشره على نطاق واسع.
    Outreach and information sharing through blog sites can contribute to raise awareness on biosecurity issues. UN بإمكان الدعوة وتبادل المعلومات عن طريق سجلات شبكية أن يسهما في إذكاء الوعي بشأن قضايا الأمن البيولوجي.
    Highlight the need to raise awareness of such forms of violence, including domestic violence, and to strengthen measures to prohibit and prevent, as well as investigate, prosecute and punish all such acts. UN ونشدد على ضرورة إذكاء الوعي بشأن أشكال العنف هذه، بما في ذلك العنف المنزلي، وتعزيز التدابير الرامية إلى حظر ومنع جميع هذه الأعمال والتحقيق مع من يرتكبونها ومقاضاتهم ومعاقبتهم.
    awareness-raising on education as a human right UN إذكاء الوعي بشأن التعليم كحق من حقوق الإنسان
    ISWI contributed to raising awareness on space weather issues among the space science and technology community and the general public, particularly in developing countries. UN وأسهمت المبادرة في إذكاء الوعي بشأن قضايا طقس الفضاء في الأوساط المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء ولدى الجمهور العام، وخصوصا في البلدان النامية.
    Taking into account the success of the 2006 International Year of Deserts and Desertification in raising awareness of desertification, land degradation and drought, UN وإذ تضع في اعتبارها نجاح السنة الدولية للصحارى والتصحر 2006 في إذكاء الوعي بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    It encourages the State party to raise awareness about these provisions through public information campaigns. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إذكاء الوعي بشأن هذه الأحكام عن طريق حملات الإعلام العام.
    49. These activities were part of the efforts to raise awareness about the Memorial's upcoming installation at United Nations Headquarters. UN 49 - وتشكل هذه الأنشطة جزءا من الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي بشأن التركيب المقبل للنصب التذكاري في مقر الأمم المتحدة.
    Many of the challenges are associated with misconceptions about what the conventions actually stipulate, indicating that there is a need to raise awareness about the content and spirit of the conventions. UN وكثير من هذه التحدِّيات يقترن بتصوُّرات خاطئة لما تنصّ عليه الاتفاقيات فعلاً، ممّا يؤشّر إلى ضرورة إذكاء الوعي بشأن مضمون الاتفاقيات وروحها.
    To raise awareness about all the Platform's functions, which go beyond assessments and support knowledge generation, capacity-building and the identification of policy-relevant tools and methodologies; UN إذكاء الوعي بشأن وظائف المنبر، التي تتجاوز التقييمات، وتدعم خلق المعارف، وبناء القدرات، وتحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات؛
    The Committee welcomed NGOs' support for the Convention and underlined the importance of close cooperation in raising awareness about the Convention. UN ورحبت اللجنة بدعم المنظمات غير الحكومية للاتفاقية وشددت على أهمية التعاون الوثيق في إذكاء الوعي بشأن الاتفاقية.
    This role includes: raising awareness about the communications procedure at the national level; following up on the Committee's Views and monitoring State party's implementation action; and submitting follow-up information about the implementation of the Committee's Views. UN ويشمل هذا الدور ما يلي: إذكاء الوعي بشأن إجراء البلاغات على المستوى الوطني؛ ومتابعة آراء اللجنة ورصد إجراءات التنفيذ التي تضطلع بها الدولة الطرف؛ وتقديم معلومات متابعة بشأن تنفيذ آراء اللجنة.
    This role includes: raising awareness about the communications procedure at the national level; following up on the Committee's Views and monitoring State party's implementation action; and submitting follow-up information about the implementation of the Committee's Views. UN ويشمل هذا الدور ما يلي: إذكاء الوعي بشأن إجراء البلاغات على المستوى الوطني؛ ومتابعة آراء اللجنة ورصد إجراءات التنفيذ التي تضطلع بها الدولة الطرف؛ وتقديم معلومات متابعة بشأن تنفيذ آراء اللجنة.
    The key objective of this activity is to raise awareness on Government's commitment to the issue and the need for strong stakeholder partnerships to progress disability inclusive development activities and programmes. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا النشاط في إذكاء الوعي بشأن التزام الحكومة بهذه المسألة والحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع الجهات المعنية للدفع قُدُماً بالأنشطة والبرامج الإنمائية التي تدمج المعوقين.
    This helps to raise awareness on the importance of trade facilitation. UN وهذا يساعد على إذكاء الوعي بشأن أهمية تيسير التجارة.
    In order to raise awareness on combating discrimination and violence, units specializing in society-backed policing conduct various projects throughout the country. UN وبغية إذكاء الوعي بشأن مكافحة التمييز والعنف، اضطلعت وحدات متخصصة في ضبط الأمن بدعم مجتمعي بمشاريع شتى في جميع أنحاء البلد.
    As 2011 marked the 50th anniversary of the Convention on the Reduction of Statelessness, the Secretary-General had also issued a guidance note to raise awareness of the ongoing challenge of statelessness. UN ومع الاحتفال في عام 2011 بالذكرى الخمسين لاتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، أصدر الأمين العام أيضاً مذكرة توجيهية بهدف إذكاء الوعي بشأن التحدي المستمر الذي يمثله انعدام الجنسية.
    Further awareness-raising on the Convention and the prevention of corruption for Members of Parliament was carried out by UNODC, including in Côte d'Ivoire and Myanmar. UN واضطلع المكتب بالمزيد من أنشطة إذكاء الوعي بشأن الاتفاقية ومنع الفساد لفائدة أعضاء البرلمان، بما في ذلك في كوت ديفوار وميانمار.
    These are distributed to civil society and to State authorities during consultations and other events with a view to raising awareness on what can be done to strengthen protection of minority rights in specific areas. UN وتوزع الصحيفتان على المجتمع المدني والسلطات الحكومية أثناء المشاورات والمناسبات الأخرى بهدف إذكاء الوعي بشأن ما يمكن فعله لتدعيم حماية حقوق الأقليات في ميادين محددة.
    raising awareness of domestic violence and streamlining of national legislation to ensure practical elimination of domestic violence; UN إذكاء الوعي بشأن العنف المنزلي وتبسيط التشريعات الوطنية من أجل ضمان القضاء عملياً عليه؛
    Two respondents referred to awareness-raising about hazardous substances used in health care, including mercury. UN وأشار اثنان من المستجيبين إلى إذكاء الوعي بشأن المواد الخطرة المستخدمة في الرعاية الصحية، بما في ذلك الزئبق.
    It was stressed that there was a need for more publicity and activities to raise awareness concerning the Protocol, particularly its key objective to combat the smuggling of migrants by organized criminal groups. UN وجرى التشديد على الحاجة إلى مزيد من جهود الإعلان والأنشطة الرامية إلى إذكاء الوعي بشأن البروتوكول، ولا سيما هدفه الأساسي المنشود في مكافحة تهريب المهاجرين على يد الجماعات الإجرامية المنظمة.
    The regional consultations will also contribute to awareness raising on the topic and develop a dialogue among scientists, indigenous peoples organisations, field experts, government representatives, NGOs and UN agencies. UN وستساهم أيضا المشاورات الإقليمية في إذكاء الوعي بشأن الموضوع وإقامة حوار بين العلماء، ومنظمات الشعوب الأصلية، والخبراء الميدانيين، وممثلي الحكومات، والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    In regard to consumer policies, assistance was provided on elaborating legislation or awareness building on consumer protection for Bhutan, Cambodia, Ecuador, the Lao People's Democratic Republic and Malawi. UN وبخصوص سياسات حماية المستهلك، قُدِّمت مساعدة في مجال صياغة التشريعات أو إذكاء الوعي بشأن حماية المستهلك في كل من إكوادور وبوتان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وملاوي.
    It also urges the State party to step up its efforts at awareness-raising with regard to the Convention in order to create an enabling environment for legal reform and legal literacy. UN كما تحث الدولة الطرف على التعجيل بجهودها الرامية إلى إذكاء الوعي بشأن الاتفاقية من أجل تهيئة بيئة مواتية للإصلاح القانوني ولمحو الأمية القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus