The media can also raise awareness in this area. | UN | ويمكن أن تعمل وسائل الإعلام أيضا على إذكاء الوعي في هذا المجال. |
The information gathered in these seminars has helped to raise awareness in the international community about these problems. | UN | وقد ساعدت المعلومات التي جرى جمعها في هذه الحلقات الدراسية على إذكاء الوعي في المجتمع الدولي بشأن هذه المشاكل. |
The Committee recommends that the State party implement further measures to support pregnant girls and enhance its measures to raise awareness in secondary schools about teenage pregnancy prevention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير إضافية لدعم الفتيات الحوامل وتعزيز تدابيرها الرامية إلى إذكاء الوعي في المدارس الثانوية بشأن الوقاية من حمل المراهقات. |
Over 85 countries participated in the event, which focused on raising awareness among schoolchildren of the importance of hand-washing with soap. | UN | وشارك أكثر من 85 بلدا في اليوم العالمي الذي ركز على إذكاء الوعي في صفوف أطفال المدارس بشأن أهمية غسل الأيدي. |
In the Dominican Republic, the 350 campaign has focused on raising awareness among young people through workshops and presentations. | UN | ففي الجمهورية الدومينيكية، ركزت الحملة 350 على إذكاء الوعي في أوساط الشباب من خلال حلقات عمل وتقديم عروض. |
The Secretary-General is committed to using the resources that the Member States have appropriated for conduct and discipline matters to reach out to stakeholders in the mission area, so that there is Improved awareness within the local communities and better reporting of allegations. | UN | ويلتزم الأمين العام باستخدام الموارد التي خصصتها الدول الأعضاء لمسائل السلوك والانضباط في الاتصال بالجهات المعنية في مناطق البعثات بغية إذكاء الوعي في المجتمعات المحلية وتحسين الإبلاغ عن الادعاءات. |
The Committee recommends that the State party implement further measures to support pregnant girls and enhance its measures to raise awareness in secondary schools about teenage pregnancy prevention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير إضافية لدعم الفتيات الحوامل وتعزيز تدابيرها الرامية إلى إذكاء الوعي في المدارس الثانوية بشأن الوقاية من حمل المراهقات. |
There was also a need to raise awareness in civil society concerning the threat of terrorism. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى إذكاء الوعي في المجتمع المدني إزاء تهديد الإرهاب. |
They specified that the events, publications and final recommendations helped to raise awareness worldwide. | UN | وذكرت على وجه التحديد أن الأنشطة والمنشورات والتوصيات الختامية تساعد على إذكاء الوعي في أرجاء العالم. |
A risk education quiz designed to raise awareness was conducted in 3 schools in Juba. | UN | وأجريت مسابقة عن التوعية بالمخاطر ترمي إلى إذكاء الوعي في 3 مدارس في جوبا. |
States should also raise awareness among women on how to reclaim their nationality. | UN | وعلى الدول أيضاً إذكاء الوعي في صفوف السناء بكيفية استرجاع الجنسية. |
The State party should enhance its efforts to eliminate existing patriarchal and gender stereotypes on the roles and responsibilities of women and men in the family and in society by, inter alia, adopting programmes that seek to raise awareness in society of gender equality. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والتي تكرس نفوذ الرجل في توزيع الأدوار والمسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، بوسائل منها اعتماد برامج تهدف إلى إذكاء الوعي في المجتمع بالمساواة بين الجنسين. |
The Burundi office of UNFPA reported that it had disseminated the technical guidance to a network of journalists, in order to raise awareness among the media about the applicability of rights-based approaches. | UN | وذكر مكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان في بوروندي أنه عمد إلى تعميم الإرشادات التقنية على شبكة من الصحافيين، من أجل إذكاء الوعي في صفوف وسائط الإعلام بشأن إمكانية تطبيق النهج القائمة على الحقوق. |
The State party should enhance its efforts to eliminate existing patriarchal and gender stereotypes on the roles and responsibilities of women and men in the family and in society by, inter alia, adopting programmes that seek to raise awareness in society of gender equality. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والتي تكرس نفوذ الرجل في توزيع بالأدوار والمسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، بوسائل منها اعتماد برامج تهدف إلى إذكاء الوعي في المجتمع بالمساواة بين الجنسين. |
It also recommends that the State party increase its efforts to raise awareness among the general public about the rights provided for in the Convention. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى إذكاء الوعي في أوساط الجمهور بشأن الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Some States mentioned the need to raise awareness in specific communities, including those enjoying privileges, immunities and facilities, such as the diplomatic community. | UN | وذكرت بعض الدول الحاجة إلى إذكاء الوعي في مجتمعات محلية معينة، بما في ذلك تلك المجتمعات التي تتمتع بال بامتيازات وال حصانات وال تسهيلات، مثل السلك الدبلوماسي. |
The IAP initiative has been started in order to raise awareness of new user communities and to promote synergy between themes such as climate and health or energy. | UN | وقد أُطلقت مبادرة تعزيز التطبيقات المتكاملة من أجل إذكاء الوعي في صفوف جماعات جديدة من المستعملين وتعزيز التضافر بين مواضيع محورية مثل المناخ والصحة أو المناخ والطاقة. |
The series of workshops was considered an important contribution to raising awareness in developing countries. | UN | واعتُبرت سلسلة حلقات العمل هذه إسهاما هاما في إذكاء الوعي في البلدان النامية. |
Women's civil society organizations play a vital role in raising awareness in their local communities about the importance of voting, in providing information on polling day procedures and by serving as official election observers. | UN | وتضطلع منظمات المجتمع المدني النسائية بدور حيوي في إذكاء الوعي في المجتمعات المحلية بشأن أهمية التصويت، وتوفّر المعلومات عن إجراءات يوم الاقتراع، وتعمل بوصفها مراقبا رسميا للانتخابات. |
While these are important initiatives, the challenges lie in raising awareness of humanitarian principles and such codes among humanitarian actors and in promoting compliance. | UN | وعلى الرغم من أهمية هذه المبادرات، فإن التحديات تكمن في إذكاء الوعي في أوساط الجهات الفاعلة الإنسانية بمبادئ المساعدة الإنسانية وبمدونات السلوك المذكورة، وتعزيز الامتثال لها. |
(d) Improved awareness among Governments, and Habitat Agenda partners of the contribution of urban economic development and finance to poverty reduction and sustainable human settlements development | UN | (د) إذكاء الوعي في أوساط الحكومات والجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل بالمساهمة في تنمية الاقتصاد الحضري وتمويلها للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية |
(d) Support to awareness raising in country Parties which have recently acceded. | UN | (د) تقديم الدعم لنشاط إذكاء الوعي في البلدان الأطراف المنضمة مؤخراً. |