"إذناً خاصاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • special leave
        
    • leave to appeal
        
    • a special permit
        
    • special authorization
        
    • special permission to stay
        
    To do that he has first to be granted special leave to appeal to the High Court. UN ولكي يفعل ذلك، يتعين أن يُمنح إذناً خاصاً لتقديم استئناف أمام المحكمة العليا.
    Furthermore, in the Alvaro case the High Court refused to grant the applicant special leave to appeal. UN وعلاوة على ذلك، فإن المحكمة العليا قد رفضت، في قضية الفارو، منح المشتكي إذناً خاصاً للاستئناف.
    To do that he has first to be granted special leave to appeal to the High Court. UN ولكي يفعل ذلك، يتعين أن يُمنح إذناً خاصاً لتقديم استئناف أمام المحكمة العليا.
    If the approval of parents or guardians has not been granted, and the case is not an emergency case, a judge must be contacted and must issue a special permit to enter the home. UN فإذا لم يعطِ اﻷبوان أو الوصيان موافقتهما، ولم تكن الحالة طارئة، فيجب الاتصال بقاضٍ، ويتعين عليه أن يصدر إذناً خاصاً بدخول البيت.
    The Ministry of Internal Affairs' officials examine such applications, and insert a special authorization (sticker) in the passport, valid for two years, allowing the concerned individuals to travel abroad. UN وينظر موظفو وزارة الداخلية في تلك الطلبات ويضعون إذناً خاصاً (لصيقة) على جواز السفر، تدوم صلاحيته سنتين، يسمح للفرد المعني بالسفر إلى الخارج.
    224. From 2006 to the end of 2012, the MOJ granted special permission to stay to 52 (non-Japanese) female victims of trafficking in persons who had been staying illegally and had been forced to engage in prostitution. UN 224 - منحت وزارة العدل، من عام 2006 وحتى نهاية عام 2012، إذناً خاصاً بالإقامة إلى 52 امرأة غير يابانية من ضحايا الاتجار بالأشخاص ظللن يقمن بطريقة غير مشروعة وأجبرن على الانخراط في البغاء.
    Furthermore, in the Alvaro case the High Court refused to grant the applicant special leave to appeal. UN وعلاوة على ذلك، فإن المحكمة العليا قد رفضت، في قضية الفارو، منح المشتكي إذناً خاصاً للاستئناف.
    The State party argues that the author could have sought special leave to appeal to the High Court as a means to pursue his claim and, in not doing so, has not exhausted domestic remedies. UN وتدفع بأنه كان في وسعه أن يطلب إذناً خاصاً للاستئناف لدى المحكمة العليا باعتبار ذلك وسيلة لمتابعة دعواه. ولما لم يفعل ذلك، فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party argues that the author could have sought special leave to appeal to the High Court as a means to pursue his claim and, in not doing so, has not exhausted domestic remedies. UN وتدفع بأنه كان في وسعه أن يطلب إذناً خاصاً للاستئناف لدى المحكمة العليا باعتبار ذلك وسيلة لمتابعة دعواه. ولما لم يفعل ذلك، فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    If an applicant for special leave to appeal is not represented by a legal practitioner that applicant must present his or her argument to the Court in the form of a draft notice of appeal and written case. UN وإذا لم يكن الشخص الذي طلب إذناً خاصاً للاستئناف ممثلاً من قبل ممثل قانوني، وجب عليه تقديم حججه إلى المحكمة على شكل مسودة مذكرة استئناف وعرض خطي لقضيته.
    If the author had continued with his appeal and the Full Federal Court had not found in his favour, then he could have sought special leave to appeal from that decision to the High Court. UN ولو تمسك صاحب البلاغ بطعنه ولم تصدر المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها قراراً في صالحه، لكان بإمكانه حينئذ أن يلتمس إذناً خاصاً بالطعن في هذا القرار أمام المحكمة العالية.
    The Judicial Committee of the Privy Council refused special leave to appeal on 21 March 1990. UN وفي ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٠، رفضت اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة منحه إذناً خاصاً لرفع دعوى استئناف.
    Furthermore, the author could have sought special leave from the High Court of Australia to appeal against the decision of the full court. UN وعلاوة على ذلك، كان باستطاعة صاحب البلاغ أن يلتمس إذناً خاصاً من المحكمة العليا لأستراليا لاستئناف القرار الصادر عن المحكمة بكامل هيئتها.
    Furthermore, the author could have sought special leave from the High Court of Australia to appeal against the decision of the full court. UN وعلاوة على ذلك، كان باستطاعة صاحب البلاغ أن يلتمس إذناً خاصاً من المحكمة العليا لأستراليا لاستئناف القرار الصادر عن المحكمة بكامل هيئتها.
    On 19 March 2002, the High Court of Australia refused the petitioner's application for special leave to appeal. UN وفي 19 آذار/مارس 2002، رفضت محكمة أستراليا العليا طلب صاحب البلاغ منحه إذناً خاصاً بالاستئناف.
    On 13 March 1995, the Judicial Committee of the Privy Council dismissed his petition for special leave to appeal. UN وفي 13 آذار/مارس 1995، رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص طلبه بأن يمنح إذناً خاصاً للطعن في الحكم.
    He notes that the grant of special leave to appeal to the High Court is entirely discretionary and is obtained only if the High Court considers that an application relates to a question of law or is of public importance. UN وهو يلاحظ السيد إيرفين أن منحه إذناً خاصاً للطعن أمام المحكمة العليا يخضع للسلطة التقديرية الكاملة ولا يُمنح إلا إذا رأت المحكمة العليا أن الطلب متصل بمسألة قانونية أو أنه يكتسي أهمية للجمهور.
    However, the Procesbevillingsnaevn may grant a special permit if the case involves issues of principle. UN غير أنه يجوز لهيئة الإذن بالاستئناف (Procesbevillingsnaevn) أن تمنح إذناً خاصاً إذا كانت القضية تتعلق بمسائل مبدئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus