"إذ أن هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • as these
        
    • since such
        
    • as this
        
    • as such
        
    • since they
        
    • as that
        
    • as they
        
    • owing to the fact that those
        
    • these are covered either by the
        
    He said that inadequate regular resources presented a serious challenge to the organization, as these resources were the bedrock of the organization. UN وقال إن عدم كفاية الموارد العادية يشكل تحديا خطيرا للمنظمة، إذ أن هذه الموارد هي الأساس الذي تستند إليه المنظمة.
    He said that inadequate regular resources presented a serious challenge to the organization, as these resources were the bedrock of the organization. UN وقال إن عدم كفاية الموارد العادية يشكل تحديا خطيرا للمنظمة، إذ أن هذه الموارد هي الأساس الذي تستند إليه المنظمة.
    It was noted that even traditional indicators used to determine aid, such as levels of gross domestic product, could be misleading since such statistics had the potential to mask a country's domestic inequalities. UN وذُكر أن حتى المؤشرات التقليدية المستخدمة لتحديد المساعدة، مثل مستويات الناتج المحلي الإجمالي، يمكن أن تكون مضللة إذ أن هذه الإحصاءات قد تخفي حالات اللامساواة المحلية الموجودة في بلد ما.
    It is important to secure the early recruitment of permanent secretaries, as this function continued to be carried out by principal international officers. UN ومن المهم تعيين الأمناء الدائمين في وقت مبكر إذ أن هذه المهمة لا تزال يضطلع بها موظفون دوليون رئيسيون.
    During trials, many motions are dealt with orally, a procedure that saves time spent on the drafting of written decisions and reduces the need for translation, as such decisions are interpreted in the court room. UN وخلال المحاكمات، يجري تناول العديد من الالتماسات شفويا، وهو إجراء يوفر الوقت الذي يقضى في صياغة القرارات الخطية والحد من الحاجة إلى خدمات الترجمة، إذ أن هذه القرارات تترجم شفويا في قاعة المحكمة.
    In the coming year, such meetings should take place every quarter as planned, since they were a fundamental vehicle for consultation and dialogue. UN وينبغي أن تتم مثل هذه الاجتماعات كل أربعة أشهر في العام المقبل على النحو المقرر، إذ أن هذه الاجتماعات وسيلة أساسية للتشاور والحوار.
    The main problems in this regard are resource based as these international instruments must be simplified and translated in order to reach out to the intended beneficiaries. UN تتعلق المشاكل الرئيسية القائمة في هذا الشأن بمدى توافر الموارد إذ أن هذه الصكوك الدولية يجب ترجمتها وتبسيطها لكي تصل إلى المستفيدين الذين تستهدفهم.
    The Committee was informed that, while UNFPA values the complementarity that other resources provide to its work, it continues to advocate for increased regular resources, as these unearmarked resources provide flexibility and enable an effective response to the development needs of countries. UN وأبلغت اللجنة أن الصندوق، في حين يقيّم التكامل الذي توفره الموارد الأخرى لعمله، لا يزال يدعو إلى زيادة الموارد العادية، إذ أن هذه الموارد غير المخصصة تتيح مرونة في العمل وتمكّن من تحقيق استجابة فعالة للاحتياجات الإنمائية للبلدان.
    In addition, a considerable amount of European Union and World Bank funds will not materialize, as these are linked to clear assurances on a sound macro-economic framework. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك مبالغ كبيرة سوف لا تدفعها صناديق الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي، إذ أن هذه الأموال مرتبطة بتقديم ضمانات واضحة بشأن سلامة الإطار الاقتصادي الكلي.
    The estimate in column 3 excludes provision for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, as these requirements are budgeted for separately. UN ولا تشمل التقديرات الواردة في العمود ٣ المبلغ المدرج لحساب دعــم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إذ أن هذه الاحتياجات مدرجة في الميزانية بصورة مستقلة.
    The estimate in column 3 excludes provision for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi as these requirements are budgeted for separately. UN ولا يشمل التقدير الوارد في العمود ٣ الاعتمادات المخصصة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ولقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إذ أن هذه الاحتياجات تدرج في الميزانية بصورة مستقلة.
    The estimate in column 3 excludes provision for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, as these requirements are budgeted separately. UN ولا يشمل التقدير الــوارد فــي العمود ٣ المبلغ المخصص لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ولقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي؛ إذ أن هذه الاحتياجات مدرجة في الميزانية بصفة مستقلة.
    There was a question as to why executive heads should have to submit plans for this purpose to legislative bodies for their approval, since such information is included in normal programme budget submissions. UN وأثير سؤال عن سبب التزام الرؤساء التنفيذيين بتقديم خطط لهذا الغرض إلى هيئاتهم التشريعية للموافقة عليها، إذ أن هذه المعلومات واردة في التقارير العادية للميزانية البرنامجية.
    There was a question as to why executive heads should have to submit plans for this purpose to legislative bodies for their approval, since such information is included in normal programme budget submissions. UN وأثير سؤال عن سبب التزام الرؤساء التنفيذيين بتقديم خطط لهذا الغرض إلى هيئاتهم التشريعية للموافقة عليها، إذ أن هذه المعلومات واردة في التقارير العادية للميزانية البرنامجية.
    The Department was sincerely grateful when errors were brought to its attention, since such knowledge was helpful in the Department’s continuous efforts to attain the highest standards of quality. UN وأعرب عن امتنان اﻹدارة الصادق حين يوجه اهتمامها إلى اﻷخطاء، إذ أن هذه المعرفة تعين اﻹدارة في جهودها المتواصلة لبلوغ أعلى مستويات الجودة.
    as this international family grows in wisdom and experience some 50 years since it was born, violence and conflict continue to keep abreast of its development. UN إذ أن هذه الأسرة الدولية وهي تزداد حكمة وخبرة بعد مرور نحو 50 عاما على مولدها لا يزال يلاحق تطورها العنف والصراع.
    We further appeal to the donor community to take an integrated approach to the problem, as this is not just a question of famine but also one that involves a wider public health issue as regards water and sanitation. UN ومرة أخرى نناشد مجتمع المانحين اتخاذ نهج متكامل حيال المشكلة، إذ أن هذه ليست مجرد مسألة مجاعة فحسب، وإنما هي مشكلة تعنى بقضية الصحة العامة على نطاق أوسع تتعلق بالماء والتصحاح.
    The Special Representative emphasizes the need for more expeditious responses in urgent appeals addressed to Governments as such cases concern defenders whose life, liberty or security of person may be at risk. UN وتشدد الممثلة الخاصة على ضرورة إرسال ردود أسرع على النداءات الملحة الموجهة إلى الحكومات، إذ أن هذه الحالات تتعلق بمدافعين عن حقوق الإنسان ما زالت حياتهم وحريتهم وأمنهم الشخصي في خطر.
    The emergence of criminal armed gangs in complex humanitarian emergencies often increases and promotes insecurity, as such elements seek to benefit from and promote conflicts. UN فظهور العصابات المسلحة الإجرامية في حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة يزيد دائما عدم الأمان ويعززه، إذ أن هذه العناصر تسعى إلى الاستفادة من الصراعات وإلى تأجيجها.
    In the coming year, such meetings should take place every quarter as planned, since they were a fundamental vehicle for consultation and dialogue. UN وينبغي أن تتم مثل هذه الاجتماعات كل أربعة أشهر في العام المقبل على النحو المقرر، إذ أن هذه الاجتماعات وسيلة أساسية للتشاور والحوار.
    The Secretary-General's report does not spare the Palestinian leadership criticism, as that leadership permitted, and even encouraged, the terrorists to perpetrate their atrocities. UN لم يعف تقرير الأمين العام القيادة الفلسطينية من الانتقاد، إذ أن هذه القيادة سمحت للإرهابيين، بل وشجعتهم، على القيام بجرائمهم الوحشية.
    Country missions continue to be a particularly important aspect of the mandate, as they provide a means of assessing the extent to which the protection, assistance and development needs of the internally displaced are being met in specific situations. UN وما زالت البعثات القطرية تمثل جانبا بالغ الأهمية من الولاية، إذ أن هذه البعثات توفر وسيلة لتقييم مدى الاستجابة لاحتياجات المشردين داخليا إلى الحماية والمساعدة والتنمية في أحوال معينة.
    The Controller clarified that Regulation 5.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation was not applicable to the activities proposed under section 31 owing to the fact that those activities had not been programmed in the biennium 2002-2003, given their inter-agency nature. UN وأوضح المراقب المالي أن البند 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ، وأساليب التقييم، لا تسري على الأنشطة المقترحة في إطار الباب 31 إذ أن هذه الأنشطة لم تدرج ضمن البرامج في فترة السنتين 2002-2003 نظرا لأنها أنشطة مشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus