"إذ تذكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • recalling the
        
    • recalling that
        
    recalling the gravity of the post-conflict situations in Afghanistan and Iraq, UN إذ تذكر بخطورة حالتي ما بعد الصراع في أفغانستان والعراق،
    recalling the Agreement concerning the United Nations and the Federal Republic of Germany concerning the Headquarters of the United Nations Volunteers Programme, 1995: UN إذ تذكر بالاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عام 1995؛
    recalling the Charter of the United Nations, including the purposes and principles contained therein, UN إذ تذكر بميثاق اﻷمم المتحدة بما في ذلك المقاصد والمبادئ الواردة فيه،
    recalling the request of Turkey to Germany for the return of the sphinx of Boguskoy from the Berlin Museum, UN إذ تذكر بطلب تركيا إلى ألمانيا بإعادة سفينكس يوغوسكوي الموجود في متحف برلين،
    recalling that, in accordance with article 161, paragraph 3, of the United Nations Convention on the Law of the Sea, UN إذ تذكر بأنه، وفقا ﻷحكام الفقرة ٣ من المادة ١٦١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار:
    recalling the financial turmoil from which Nauru was slowly recovering, it looked forward to working in partnership with all relevant stakeholders towards a better future for its people. UN وهي، إذ تذكر بالاضطرابات المالية التي بدأت ناورو تتعافى منها ببطء، تتطلع إلى العمل في شراكة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين على تحقيق مستقبل أفضل لسكانها.
    recalling the principles of the Charter of the United Nations, UN إذ تذكر بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    recalling the Preamble of the Universal Declaration of Human Rights, which states that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, UN إذ تذكر بديباجة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وهي تبين أن تجاهل حقوق اﻹنسان واﻹزدراء بها قد أفضيا إلى أعمال أثارت بوحشيتها الضمير اﻹنساني،
    recalling the Preamble of the Universal Declaration of Human Rights, which states that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, UN إذ تذكر بديباجة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، التي تفيد بأن تجاهل حقوق اﻹنسان واﻹزدراء بها قد أفضيا إلى أعمال أثارت بوحشيتها الضمير اﻹنساني،
    " recalling the Declaration on the Elimination of Violence against Women, adopted in 1993, UN " إذ تذكر باﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمد في عام ١٩٩٣،
    recalling the duty of the Authority pursuant to article 143, paragraph 2, of the United Nations Convention on the Law of the Sea to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area, UN إذ تذكر بأن واجب السلطة، عملا بالفقرة 2 من المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، هو تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها في المنطقة،
    recalling the principles of the Charter of the United Nations, UN إذ تذكر بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    recalling the decision of the Standing Committee at its eighteenth meeting in July 2000, proposing an alternative pledging arrangement designed to strengthen the dialogue between the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and donors on resource mobilization within the context of its unified programme budget; UN إذ تذكر بالمقرر الذي اعتمدته اللجنة الدائمة في اجتماعها الثامن عشر المنعقد في تموز/يوليه 2000 والذي اقترحت فيه ترتيبات بديلة لإعلان التبرعات ترمي إلى تعزيز الحوار بين المفوضية السامية لشؤون اللاجئين والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد في إطار ميزانيتها البرنامجية الموحدة؛
    recalling the decision of the Standing Committee at its eighteenth meeting in July 2000, proposing an alternative pledging arrangement designed to strengthen the dialogue between the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and donors on resource mobilization within the context of its unified programme budget; UN إذ تذكر بالمقرر الذي اعتمدته اللجنة الدائمة في اجتماعها الثامن عشر المنعقد في تموز/يوليه 2000 والذي اقترحت فيه ترتيبات بديلة لإعلان التبرعات ترمي إلى تعزيز الحوار بين المفوضية السامية لشؤون اللاجئين والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد في إطار ميزانيتها البرنامجية الموحدة؛
    recalling the decision taken by the Secretary-General in January 1996 to establish, in Turin, Italy, the United Nations Staff College project for an initial period of five years, UN إذ تذكر بالقرار الذي اتخذه اﻷمين العام في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بأن يجري في تورين بإيطاليا إنشاء مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة لفترة أولية مدتها خمس سنوات،
    recalling the Vienna Declaration and Programme of Action, in which the World Conference on Human Rights confirmed that the promotion and protection of human rights, in conformity with the Charter of the United Nations, is the first responsibility of Governments and that the human person is the central subject of development, UN إذ تذكر بإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين أكد فيهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما يتفق وميثاق الأمم المتحدة، هما المسؤولية الأولى للحكومات، وأن الإنسان هو محور التنمية،
    recalling the conclusion on the Partnership in Action (PARINAC) process adopted by the Executive Committee at its forty-fifth session, 20/ UN إذ تذكر بالاستنتاج الخاص بعملية الشراكة في العمل الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين)٢٠(،
    recalling the conclusion on the Partnership in Action (PARINAC) Process adopted by the Executive Committee at its forty-fourth session, 19/ UN إذ تذكر بالاستنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة واﻷربعين)١٩(،
    recalling the conclusion on the Partnership in Action (PARINAC) process adopted by the Executive Committee at its forty-fifth session, 20/ UN إذ تذكر بالاستنتاج الخاص بعملية الشراكة في العمل الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين)٢٠(،
    recalling the provisions of the Convention on the Rights of the Child adopted by the United Nations on 20 November 1989 and ratified by the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya by Act No. 2 of 1991, UN " إذ تذكر بما ورد في الاتفاقية الدولية الصادرة عن اﻷمم المتحدة بتاريخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ والتي صادقت عليها الجماهيرية العربية الليبية الاشتراكية العظمى بموجب القانون رقم ٢ لسنة ١٩٩١.
    recalling that Recommendation No. 2 of the Committee's seventh session: UN إذ تذكر بأن اللجنة في التوصية رقم ٢ التي أصدرتها في دورتها السابعة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus