"إذ تعترف" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognizing the
        
    • while recognizing
        
    • while acknowledging
        
    • with recognition
        
    • by recognizing
        
    • recognising
        
    recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    While recognizing the efforts of the State party in the field of education, the Committee is concerned at the shortage of trained teachers and at the high pupil-teacher ratio. UN ١١٤٨- واللجنة إذ تعترف بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في ميدان التعليم، تعرب عن قلقها إزاء عدم توافر العدد الكافي من المعلمين المدربين وإزاء ارتفاع نسبة التلاميذ إلى المعلمين.
    while acknowledging the efforts already undertaken to limit air transportation costs at MONUC, the Advisory Committee remains concerned about the continued increases under this budget line. UN اللجنة الاستشارية، إذ تعترف بالجهود التي بُذلت لتقليص تكاليف النقل الجوي في البعثة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء الزيادات المستمرة في هذا البند من بنود الميزانية.
    6. Recalls the decision by the Third Review Conference to establish a Sponsorship Programme within the framework of the Convention, and, with recognition of the value and importance of the programme, encourages States to contribute to the Sponsorship Programme; UN 6 - تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي الثالث إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية()، وهي، إذ تعترف بقيمة هذا البرنامج وأهميته، تشجع الدول على المساهمة فيه؛
    The Court ruled that, by recognizing the right to social security, the State was obliged to implement it, which it had not done in this case. UN ورأت المحكمة أن الدولة إذ تعترف بالحق في الضمان الاجتماعي فإنها ملزمة بتطبيقه، وهذا ما لم تفعله في هذه القضية.
    recognizing the significance of the fifteenth anniversary of the Fourth World Conference on Women, UN إذ تعترف بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    recognizing the significant role of the United Nations system in promoting gender equality and the empowerment of women worldwide, UN إذ تعترف بما للأمم المتحدة من دور مهم في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم،
    recognizing the importance of jute and jute products to the economies of a number of countries, UN إذ تعترف بأهمية الجوت ومنتجات الجوت لاقتصادات عدد من البلدان،
    recognizing the importance of jute and jute products to the economies of a number of countries, UN إذ تعترف بأهمية الجوت ومنتجات الجوت لاقتصادات عدد من البلدان،
    recognizing the activities already undertaken by UNHCR to mainstream environmental considerations into its programmes, UN إذ تعترف بالأنشطة التي اضطلعت بها فعلاً المفوضية لإدخال الاعتبارات البيئية في برامجها،
    recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تعترف بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تعترف بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    7. while recognizing that it was for the General Assembly to decide on the definite date of the diplomatic conference of plenipotentiaries, the Preparatory Committee considered that it was realistic to envisage the holding of such a conference in 1998. UN ٧ - وأضاف قائلا إن اللجنة التحضيرية، إذ تعترف بأن الجمعية العامة هي التي يعود إليها أمر تحديد الموعد النهائي لعقد المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، ترى أن من الواقعية توخي عقده في عام ٨٩٩١.
    219. While recognizing the efforts of the State party in the field of education, the Committee is concerned at the shortage of trained teachers and at the high pupil—teacher ratio. UN ٩١٢- واللجنة إذ تعترف بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في ميدان التعليم، تعرب عن قلقها إزاء عدم توافر العدد الكافي من المعلمين المدربين وإزاء ارتفاع نسبة التلاميذ إلى المعلمين.
    while acknowledging that there are some factual differences between the two cases, the State party submits that there are also important similarities between them and that the rule concerning the inadmissibility of communications incompatible with the Covenant is equally applicable. UN والدولة الطرف، إذ تعترف بوجود اختلافات بين وقائع القضيتين، تدفع أيضاً بوجود أوجه شبه هامة بينهما وأن قاعدة عدم مقبولية البلاغات غير المطابقة لأحكام العهد تسري على كلا البلاغين.
    while acknowledging the efforts already undertaken to limit air transportation costs at MONUC, the Advisory Committee remains concerned about the continued increases under this budget line. UN واللجنة الاستشارية، إذ تعترف بالجهود التي بُذلت لتقليص تكاليف النقل الجوي في البعثة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء الزيادات المستمرة في هذا البند من بنود الميزانية.
    6. Recalls the decision by the Third Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention to establish a sponsorship programme within the framework of the Convention, and, with recognition of the value and importance of the programme, encourages States to contribute to the Sponsorship Programme; UN 6 - تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية()، وهي، إذ تعترف بقيمة هذا البرنامج وأهميته، تشجع الدول على المساهمة فيه؛
    6. Recalls the decision by the Third Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention to establish a sponsorship programme within the framework of the Convention, and, with recognition of the value and importance of the programme, encourages States to contribute to the Sponsorship Programme; UN 6 - تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية()، وهي، إذ تعترف بقيمة هذا البرنامج وأهميته، تشجع الدول على المساهمة فيه؛
    With regard to articles 18 and 19 of the Covenant, the State party claims that by recognizing conscientious objector status and offering conscripts a choice as to the form of their national service, it allows them to opt freely for the national service appropriate to their beliefs, thus enabling them to exercise their rights under articles 18 and 19 of the Covenant. UN ففيما يتعلق بالمادتين 18 و19 من العهد، تزعم الدولة الطرف أنها إذ تعترف بمركز المستنكف الضميري وتتيح للمطلوبين للتجنيد فرصة لاختيار شكل الخدمة الوطنية التي يريدون تأديتها، فإنها تسمح لهم بأن يختاروا بحرية الخدمة الوطنية التي تتناسب مع معتقداتهم مما يمكنهم من ممارسة حقوقهم بموجب المادتين 18 و19 من العهد.
    recognising the role of development cooperation in combating international terrorism and implementing the Resolution, Denmark has increased its support for the fight against terrorism in relation to developing countries. UN إن الدانمرك، إذ تعترف بما لتطوير التعاون من دور في مكافحة الإرهاب الدولي وتنفيذ القرار، فقد عززت دعمها للبلدان النامية فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus