"إرثنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our legacy
        
    • our heritage
        
    • our inheritance
        
    • our legacies
        
    They will document our legacy and will form part of the historical memory for the Rwandans and indeed for the entire international community. UN فهي ستوثِّق إرثنا وتشكل جزءاً من الذاكرة التاريخية للروانديين، وبالتأكيد للمجتمع الدولي برمّته.
    Our concern is that these behaviours make up our legacy for the generations of the third millennium. UN وما يشغلنا هو أن انماط السلوك هذه تشكل إرثنا ﻷجيال اﻷلفية الثالثة.
    The capital invested thus far will not yield the expected return if the international community does not continue to support our legacy projects. UN والمبلغ المستثمر حتى الآن لن يعطي العائد المنتظر إذا لم يواصل المجتمع الدولي دعم مشاريع إرثنا.
    Let our rights to cultural diversity be respected, as well as our right to the preservation of our heritage, our symbols and our idiosyncrasies. UN فلتحترم حقوقنا في التنوع الثقافي، فضلا عن حقنا في الحفاظ على إرثنا ورموزنا وخصوصياتنا.
    They cannot exploit or contaminate our heritage. UN فهم لا يستطيعون أن يستغلوا أو يلوثوا إرثنا.
    58. If our inheritance is a swiftly warming planet, our legacy will be a more sustainable Earth. UN 58 - وإذا كان إرثنا هو عالم سريع الاحترار، فإن تركتنا ستكون عالما أكثر استدامة.
    But... we got to pass down our legacies to... someone. Open Subtitles ولكن علينا أن نمرر إرثنا ... لأحد ما
    Frankly, that plane going down was the best thing that ever happened to our legacy. Open Subtitles بصراحه، سقوط تلك الطائرة كان أفضل شيء حصل في إرثنا
    These gravestones represent our forebearers, our history, our legacy. Open Subtitles شواهد أضرحة قبورنا تلك ، تُمثّل ذكرى أسلافنا و تاريخنا ، و إرثنا
    If we run, we're leaving our legacy behind, our home, our family. Open Subtitles إن هربنا، فإنّنا نتخلّى عن إرثنا ووطننا وعائلتنا.
    I thought building a park on lot 48 was gonna be our legacy. Open Subtitles اعتقدت بأن بنائنا لحديقة على قطعة الأرض رقم 48 هيَ التي ستكون إرثنا
    The Secretary-General is quite right to say in his report that climate change and the way that we address it will define our generation, our era and, ultimately, our legacy to the world. UN والأمين العام على حق عندما يقول في تقريره إن تغير المناخ والطريقة التي نتعامل معه بها سوف يحددان جيلنا وحقبتنا، وفي نهاية المطاف إرثنا الذي سنتركه للعالم.
    But the people we saved, they're our legacy. Open Subtitles لكن الناس الذين أنقذناهم، هم إرثنا.
    I can assure you, our legacy will live on forever. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أن إرثنا سيستمر للأبد
    This could be our legacy. Open Subtitles قد يكون هذا إرثنا الذي سنخلفه ورائنا
    Well, that's part of our heritage down here. Deep sea fishing, you know? Open Subtitles هذا جزء من إرثنا هنا صيد السمك في قعر البحار
    Oh, well. I'm glad to see you're willing to sell out our heritage for a few extra gil. Open Subtitles كم يسرني أن أراك تبيع إرثنا مقابل حفنة من المال
    Affirming our declaration at the Riyadh summit on the role of the Arabic language in expressing and safeguarding our heritage and its role in the development of joint Arab action by strengthening its presence in all spheres, UN وتأكيداً لما أعلناه في قمة الرياض حل دور اللغة العربية في التعبير عن إرثنا والحفاظ عليه ودورها في تطوير العمل العربي المشترك من خلال تعزيز حضورها في جميع المجالات.
    Future generations will look back and wonder why we refused to act, why we failed to pass on an environment that was worthy of our inheritance. UN وستنظر الأجيال المقبلة إلى الوراء وتتساءل لماذا لم نتخذ إجراء، ولماذا أخفقنا في أن نترك لها بيئة تستحق أن تكون إرثنا لها.
    like fires our legacies hide Open Subtitles كالنيران إرثنا يختبئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus