The Committee decided to defer consideration of the application, pending further information from the organization. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب ريثما ترد معلومات أخرى من المنظمة. |
The Committee decided to defer consideration of the application, pending a response to the questions posed by the Committee. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب ريثما تتلقى ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
The Committee had decided to defer consideration of the application to its next session. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب إلى دورتها القادمة. |
Questions were posed to the organization, and the Committee decided to defer its consideration of the application. | UN | ثم طُرحت أسئلة على المنظمة وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب. |
At its 1998 session, the Committee decided to defer the application to its 1999 session. | UN | وقررت اللجنة في دورتها لعام 1998 إرجاء النظر في الطلب حتى دورتها لعام 1999. |
In order to ensure that adequate consideration could be given to the submission, the Committee decided to defer consideration of the request to its thirty-fourth meeting. | UN | ولضمان الدراسة الكافية لهذه المذكرة، قررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب إلى الاجتماع الرابع والثلاثين. |
The Committee decided to defer consideration of the application on the understanding that the debate on the application would be finalized at its 2000 resumed session. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب على أن يكون مفهوما أنه سيتم الانتهاء من مناقشته في الدورة المستأنفة لعام 2000. |
However, the Committee had decided to defer consideration of the application pending receipt of a written response to questions raised during the session. | UN | بيد أن اللجنة قررت إرجاء النظر في الطلب انتظارا لتلقي رد مكتوب على الأسئلة التي طُرحت أثناء الدورة. |
At its 1998 session, the Committee decided to defer consideration of the application to its 1999 session. | UN | وقررت اللجنة في دورتها لعام 1998، إرجاء النظر في الطلب حتى دورتها لعام 1999. |
The Council decided to defer consideration of the application to its 2007 organizational session. | UN | وقرر المجلس إرجاء النظر في الطلب إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
The Commission decided to defer consideration of the application and to take it up as a matter of priority at its next meeting in July 2014. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب وبحثه كمسألة ذات أولوية في اجتماعها المقبل في تموز/يوليه 2014. |
The Committee decided to defer consideration of the application of the organization. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب. |
At its 769th meeting, on 15 January, having been told that no response was received from the organization, the Committee asked the Secretariat to send another reminder to the organization and decided to defer consideration of the application. | UN | وفي الجلسة 769 المعقودة في 15 كانون الثاني/يناير، طلبت اللجنة من الأمانة العامة، بعد أن أُبلغت بأنه لم يرد أي رد من المنظمة، أن تبعث تذكيرا آخر إلى المنظمة وقررت إرجاء النظر في الطلب. |
21. The Committee decided to defer consideration of the application pending clarification of questions posed by its members to its 2000 resumed session. | UN | 21 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب إلى دورتها المستأنفة لعام 2000 انتظارا لإيضاح بشأن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
7. At its 661st meeting, on 27 May, the Committee had decided to defer consideration of the application of the Legal Research and Resource Centre for Human Rights to the second part of its 1998 session. | UN | ٧ - وقررت اللجنة في جلستها ٦٦١ المعقودة في ٢٧ أيار/ مايو، إرجاء النظر في الطلب المقدم من مركز البحوث القانونية وموارد حقوق اﻹنسان إلى الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨. |
32. At its 1997 session, the Committee had decided to defer consideration of the application of the Africa Muslims Agency to its resumed 1997 session, (E/1997/90, para. 70). | UN | ٣٢ - وفي دورة عام ١٩٩٧، قررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب المقدم من وكالة المسلمين اﻷفريقيين إلى دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧ )E/1997/90، الفقرة ٧٠(. |
25. At its 2000 session, the Committee decided to defer consideration of the application pending the outcome of a legal procedure undertaken by the organization to use the name " Mandela " . | UN | 25 - كانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 2000 إرجاء النظر في الطلب في انتظار نتيجة الدعوى التي أقامتها المنظمة للسماح لها باستخدام اسم مانديلا. |
22. As a result of the vote, the Committee decided to defer its consideration of the application. | UN | 22 - ونتيجة للتصويت، قررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب. |
60. It decided to defer its consideration of the application pending responses to questions posed by the Committee. VI. Review of deferred quadrennial reports | UN | 60 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب في انتظار تلقي ردود على أسئلة طرحتها. |
The representative of Morocco reiterated the request to defer the application. | UN | وكرر ممثل المغرب طلب إرجاء النظر في الطلب. |
Thus, in the light of past practices, the Committee should decide only either to recommend or not recommend granting consultative status, or to defer the application to the next session. | UN | وبناء على ذلك وفي ضوء الممارسات السابقة، فإن اللجنة عليها أن تبت في خيارين اثنين لا غير، هما التوصية بمنح المنظمة المركز الاستشاري أو برفض منحها إياه، أو إرجاء النظر في الطلب إلى الدورة المقبلة. |
30. The Chairman said he took it that the Committee wished to defer consideration of the request from Bosnia and Herzegovina until later in the week, when it was expected that a request would also have been received from the Congo. | UN | ٣٠ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في إرجاء النظر في الطلب المقدم من البوسنة والهرسك حتى وقت لاحق من هذا اﻷسبوع، عندما يكون الطلب المقدم من الكونغو قد ورد. |