"إرجاء النظر في هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • defer consideration of this
        
    • defer consideration of those
        
    • postpone consideration of this
        
    • defer the consideration of this
        
    • to defer consideration of the
        
    • defer the consideration of the
        
    • defer its consideration of this
        
    • to defer the
        
    The Committee decided, without a vote, to defer consideration of this question until the second part of the resumed fifty-second session. UN قررت اللجنة، دون تصويت، إرجاء النظر في هذه المسألة الى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer consideration of this question to its first resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة اﻷولى.
    I have also been requested to defer consideration of this matter to a later date. UN وطلب إلي أيضا إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    By its resolution 65/250, the General Assembly decided to defer consideration of those recommendations to the main part of its sixty-sixth session. UN وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 65/250، إرجاء النظر في هذه التوصيات إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    12. Owing to lack of time, the Committee decided, at its 152nd meeting, on 29 April 1993, to postpone consideration of this question until its eleventh session, in November 1993. UN ١٢ - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة في جلستها ١٥٢ المعقودة في ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ إرجاء النظر في هذه المسألة حتى دورتها الحادية عشرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer the consideration of this question to its second resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    The preparatory segment agreed to defer consideration of the paper, pending the outcome of the further deliberations in the contact group. UN واتفق الجزء التحضيري على إرجاء النظر في هذه الورقة إلى أن تسفر مواصلة المداولات في فريق الاتصال عن نتائج.
    He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. UN ومن ثم فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    The Working Group agreed to defer its consideration of this issue to a later session. UN واتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورة لاحقة.
    The Committee then decided to defer consideration of this question to a later meeting. UN وبعد ذلك، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى جلسة لاحقة.
    The Executive Board had decided to defer consideration of this matter to the current session, and therefore the Administrator would like to reiterate his support for this proposal, which is discussed further in section IV. UN وقد قرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الدورة الحالية، ولذا يود مدير البرنامج أن يكرر اﻹعراب عن تأييده لهذا الاقتراح الذي تواصل مناقشته في الفرع الرابع.
    As we have already planned a meeting of the General Committee for Thursday, 10 July, we can defer consideration of this matter until that meeting. UN ونظرا لأننا بالفعل قررنا عقد جلسة للمكتب يوم الخميس، 10 تموز/يوليه، يمكننا إرجاء النظر في هذه المسألة حتى تعقد تلك الجلسة.
    By decision 52/484 of 26 June 1998, the General Assembly decided to defer consideration of this question to the third part of its resumed fifty-second session. UN وقررت الجمعية العامة بمقررها ٥٢/٤٨٤ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    Instead, it authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to US$ 1,471,400 and, in connection with the establishment of the office of the High Commissioner, decided to consider at its resumed forty-eighth session such additional appropriation as might be necessary, not to exceed $1,471,400. At that session, the Assembly decided to defer consideration of this question to its forty-ninth session. UN وبــدلا من ذلك أذنـت لﻷمــين العـام بالدخــول في الــتزامات تصـل إلـى ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار وقررت فيما يتصل بإنشاء منصب المفوض السامي، أن تنظر في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة، في أمر هذا الاعتماد اﻹضافي حسب الاقتضاء على ألا يتجاوز ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار، وفي تلك الدورة قررت الجمعية إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Council, at its substantive session of 2000, decided to defer consideration of this question (agenda item 8) to its resumed substantive session of 2000. UN في الدورة الموضوعية لعام 2000، قرر المجلس إرجاء النظر في هذه المسألة (البند 8 من جدول الأعمال) إلى دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2000.
    21. Recalls the letter dated 11 November 2013 from the Secretary-General to the President of the General Assembly and the associated report on operational arrangements and conditions of service of the Advisory Committee, and decides to defer consideration of this matter to its sixty-ninth session; UN 21 - تشير إلى الرسالة المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام() والتقرير المرتبط بها عن ترتيبات العمل وشروط الخدمة في اللجنة الاستشارية()، وتقرر إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها التاسعة والستين؛
    21. Recalls the letter dated 11 November 2013 from the Secretary-General to the President of the General Assembly and the associated report on operational arrangements and conditions of service of the Advisory Committee, and decides to defer consideration of this matter to its sixty-ninth session; UN 21 - تشير إلى رسالة الأمين العام والمؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013() والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة والتقرير المقترن بها عن ترتيبات العمل وشروط الخدمة في اللجنة الاستشارية()، وتقرر إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها التاسعة والستين؛
    (c) Decided to defer consideration of those reports until its fifty-first session. UN )ج( وقررت إرجاء النظر في هذه التقارير إلى دورتها الحادية والخمسين.
    To obtain the broadest possible views and most comprehensive information, it decided during its fifty-sixth session to postpone consideration of this matter until 2010 and requests those States which have not yet responded to submit a response. UN وبغية جمع أكبر عدد ممكن من الآراء والحصول على أكثر المعلومات شمولاً، قرر الفريق أثناء دورته السادسة والخمسين إرجاء النظر في هذه المسألة حتى عام 2010، وهو يطلب إلى تلك الدول التي لم ترد بعد أن ترسل ردودها.
    By its decision 34/CP.7, the COP decided to defer the consideration of this matter for its eighth session. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 34/م أ-7 إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورته الثامنة.
    The Commission of Human Rights decided, without a vote, to defer consideration of the matter to its sixtysecond session under the same agenda item. UN قررت لجنة حقوق الإنسان، بدون تصويت، إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    Following consultations with Member States, the Committee decided to defer the consideration of the document until its thirty-first session, in 2009. UN وقررت اللجنة، عقب مشاورات مع الدول الأعضاء؛ إرجاء النظر في هذه الوثيقة إلى دورتها الحادية والثلاثين في عام 2009.
    The Working Group agreed to defer its consideration of this issue and of two-stage tendering to a later stage. (On the same subject, see, further paras. 50 and 63 to 66 below). UN واتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في هذه المسألة وفي المناقصة على مرحلتين إلى وقت لاحق. (للاطلاع على ما جاء عن نفس الموضوع، انظر أيضا الفقرات 50 و63 إلى 66 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus