"إرجاع الموجودات" - Traduction Arabe en Anglais

    • return of assets
        
    • returning assets
        
    Article 57 is a milestone in asset recovery and was one of the most complex provisions during the negotiation process of the Convention because it introduced for the first time the concept of return of assets in their entirety. UN والمادة 57 هي حدث هام في مجال استرداد الموجودات وكانت أحد أكثر الأحكام تعقّدا خلال عملية التفاوض بشأن الاتفاقية لأنها أدخلت لأول مرة مفهوم إرجاع الموجودات بكاملها.
    Further, they do not cover article 53 on measures for direct recovery of property and article 57 on return of assets as these provisions appear for the first time in the UNCAC. UN وعلاوة على ذلك، فهي لا تشمل المادة 53 بشأن تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات والمادة 57 بشأن إرجاع الموجودات والتصرّف فيها، إذ إن هذه الأحكام تظهر لأول مرة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Measures taken by States to prevent and combat corruption and to work for the prompt return of assets of illicit origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN باء- التدابير التي اتخذتها الدول من أجل منع الفساد ومكافحته والعمل على إرجاع الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع على وجه السرعة، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ثالثا-
    III. Measures taken by States to prevent and combat corruption and to work for the prompt return of assets of illicit origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption UN ثالثا- التدابير التي اتخذتها الدول من أجل منع الفساد ومكافحته والعمل على إرجاع الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع على وجه السرعة، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    By contrast, disgorgement of profits is a remedial measure that forces a defendant to " return " the profits of crime to the State, an objective aligned with the purposes of returning assets at the country of origin. UN وبالمقابل فإن رد الأرباح غير المشروعة هو تدبير تصحيحي يلزم المدعى عليه بإعادة الأرباح الناجمة عن الجريمة إلى الدولة، وذلك هدف يتفق مع أغراض إرجاع الموجودات إلى البلد الأصلي.
    Bearing in mind that the return of assets is one of the main objectives and also a fundamental principle of the United Nations Convention against Corruption and that States parties to the Convention are obligated to afford one another the widest measures of cooperation and assistance in that regard, UN إذ يضع في اعتباره أن إرجاع الموجودات هو أحد الأهداف الرئيسية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومبدأ أساسي من مبادئها، وأن الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بأن تمدّ بعضها البعض بأكبر قدر من العون والمساعدة في هذا المجال،
    The representative of Morocco, speaking on behalf of the Group of African States, underscored the fact that States parties recognized that, for the successful return of assets, they all needed to afford one another the widest measure of cooperation and assistance. UN 61- وتكلم ممثل المغرب باسم مجموعة الدول الأفريقية، فأكد أن الدول الأطراف تُسلِّم بأن نجاح إرجاع الموجودات يتطلب من كل دولة أن تقدم إلى الدول الأخرى أقصى قدر من العون والمساعدة.
    The original joint proposal of the Office of Internal Oversight Services, the Office of Legal Affairs and UNODC made extensive reference to the issue and suggested that the Convention should include language that would allow public international organizations to make requests directly to States parties for return of assets. UN وكان الاقتراح الأصلي المشترك بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد تضمن إشارة شاملة إلى المسألة واقترح أن تتضمن الاتفاقية صيغة تسمح للمنظمات الدولية العمومية بتقديم الطلبات مباشرة إلى الدول الأطراف من أجل إرجاع الموجودات.
    The Act provided for the return of assets of politically exposed persons that were proceeds of corruption to the country of origin in cases in which a request for mutual legal assistance had been unsuccessful because the requesting State was unable to take the required steps. UN وذكر أنَّ هذا القانون ينص على إرجاع الموجودات التي اكتسبتها الشخصيات السياسية البارزة من عائدات الفساد إلى البلد الأصلي في حالات عدم الاستجابة لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة لأنَّ الدولة صاحبة الطلب عاجزة عن اتخاذ الخطوات اللازمة.
    When asked for clarification about possible conditions applicable to the return of assets, the representative highlighted that the Act did not establish such conditions explicitly; however, returns would be carried out in a transparent and accountable way and were intended to improve living conditions or strengthen the rule of law in the country of origin. UN وردّا على استيضاح حول الشروط الممكنة لإرجاع الموجودات، بيّن الممثل أنَّ القانون لا ينص صراحة على شروط من هذا النوع، وإنما على إرجاع الموجودات بروح من الشفافية والمسؤولية، وأن أهدافه هي تحسين ظروف العيش في البلد الأصلي أو تعزيز سيادة القانون فيه.
    Measures taken by States to prevent and combat corruption and to work for the prompt return of assets, consistent with the principles of the Convention UN باء- التدابير التي اتخذتها الدول من أجل منع الفساد ومكافحته والعمل على إرجاع الموجودات على وجه السرعة، تماشيا مع مبادئ الاتفاقية ثالثا-
    3. Ways and means of building confidence, facilitating the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets and encouraging cooperation between requesting and requested States UN 3- سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية الطلبات
    Speakers raised a number of issues with regard to identifying ways and means of building confidence, facilitating the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets and encouraging cooperation between requesting and requested States. UN وأثار المتكلمون عددا من المسائل فيما يتعلق باستبانة سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات.
    96. The Convention against Corruption recognizes the return of assets as a fundamental principle and incorporates provisions enabling the direct recovery of property (art. 53) or such recovery through international cooperation (art. 54). UN 96- هذا، وإن اتفاقية مكافحة الفساد تعترف بمبدأ إرجاع الموجودات باعتباره مبدأ أساسيا، وتتضمن أحكاما تمكّن من الاسترداد المباشر للممتلكات (المادة 53)، أو استردادها من خلال التعاون الدولي (المادة 54).
    (c) Ways and means of building confidence, facilitating the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets and encouraging cooperation between requesting and requested States; UN (ج) سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية الطلبات؛
    (c) Ways and means of building confidence, facilitating the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets and encouraging cooperation between requesting and requested States; UN (ج) سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلب؛
    One of the most complex provisions during the negotiation process pertained to the return of assets (article 57), because it introduced the concept of return of assets in their entirety. UN وكان من أعقد الأحكام خلال عملية التفاوض حكم يتعلق بإرجاع الموجودات (المادة 57)، لأنه استحدث مفهوم إرجاع الموجودات بالكامل.
    The representative of Algeria, speaking on behalf of the Group of African States, welcomed the adoption of the terms of reference of the Review Mechanism. She expressed concern at the lack of effective international cooperation for the return of assets that had been diverted and illicitly transferred abroad. UN 13- وألقت ممثِّلة الجزائر كلمةً نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، فرحَّبت باعتماد الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، وأعربت عن قلقها من عدم وجود تعاون دولي فعّال في مجال إرجاع الموجودات التي سُرِّبت ونُقلت إلى الخارج بصورة غير مشروعة.
    He stressed that the Group of 77 and China had taken note of the report on the meeting of the Working Group held in Vienna on 16 and 17 December 2010, at which it was reiterated that the return of assets was a fundamental principle of the Convention. UN وأكّد أنَّ مجموعة الـ77 والصين قد أحاطت علما بتقرير اجتماع الفريق العامل، الذي عُقد في فيينا يومي 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010، والذي أُكّد فيه مجدّداً على أنَّ إرجاع الموجودات هو مبدأ أساسي من مبادئ الاتفاقية.
    Bearing in mind that the return of assets is one of the main objectives and also a fundamental principle of the United Nations Convention against Corruption and that States parties to the Convention are obligated to afford one another the widest measures of cooperation and assistance in that regard, UN إذ يضع في اعتباره أن إرجاع الموجودات هو أحد الأهداف الرئيسية، وكذلك أحد المبادئ الأساسية، لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() وأنّ الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بمدّ بعضها بعضا بأقصى قدر من التعاون والمساعدة في هذا الشأن،
    13. The representative of Brazil emphasized the importance of regarding the issue of returning assets to the country of origin as the country's inalienable right. UN 13- وأكّد ممثل البرازيل على أهمية اعتبار مسألة إرجاع الموجودات إلى بلد المنشأ حقا أكيدا لذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus