"إرساء سيادة القانون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment of the rule of law in
        
    • establishing the rule of law in
        
    • establish the rule of law in
        
    • establishment of rule of law in
        
    • re-establish the rule of law in
        
    • the establishment of the rule of law
        
    The establishment of the rule of law in the activities of countries in post-conflict situations is essential for ensuring future peaceful co-existence in the conflict-affected societies. UN ويعد إرساء سيادة القانون في أنشطة البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع أمرا أساسيا من أجل ضمان التعايش السلمي في المستقبل في المجتمعات المتضررة من النزاعات.
    3.2 establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN 3-2 إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    Members welcomed the progress made in police restructuring and reform, as well as in the establishment of the rule of law in both entities. They appealed to both entities to commit themselves to further progress in order to make it self-sustaining. UN ورحب اﻷعضاء بالتقدم المحرز في إعادة تشكيل جهاز الشرطة وإصلاحه وكذلك في إرساء سيادة القانون في الكيانين وطالبوا الكيانين بالالتزام بتحقيق المزيد من التقدم لجعله نظاما مكتفيا بذاته.
    establishing the rule of law in international affairs is a central priority. UN ويمثل إرساء سيادة القانون في الشؤون الدولية أولوية محورية في الوقت الحالي.
    It constitutes the single most important obstacle to efforts to establish the rule of law in Cambodia. UN وتشكل هذه الظاهرة أهم عقبة تواجه الجهود المبذولة من أجل إرساء سيادة القانون في كمبوديا.
    Reiterating its appreciation for the essential work of the Special Court for Sierra Leone and its vital contribution to the establishment of rule of law in Sierra Leone and the subregion, underlining its expectation that the Court will finish its work in accordance with its Completion Strategy, and in this regard encouraging all States to cooperate fully with the Court and to provide it with the necessary financial resources, UN وإذ يكرر الإعراب عن تقديره لما تقوم به المحكمة الخاصة لسيراليون من أعمال أساسية ومساهمتها الحيوية في إرساء سيادة القانون في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية، وإذ يشدد على أنه يتوقع أن تنهي المحكمة أعمالها وفقا لاستراتيجيتها للإنجاز، وإذ يشجع في هذا الصدد جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة وتزويدها بالموارد المالية اللازمة،
    The various activities of UNMIBH since the last report were mentioned, in particular, establishment of the rule of law in Bosnia and Herzegovina by reforming and restructuring the police and assessing the other institutions and agencies involved in the maintenance of law and order. UN وجرى ذكر مختلف اﻷنشطة التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك منذ صدور التقرير اﻷخير ولا سيما إرساء سيادة القانون في البوسنة والهرسك بإصلاح جهاز الشرطة وإعادة تشكيلها وتقييم المؤسسات والوكالات اﻷخرى المعنية بالحفاظ على القانون والنظام.
    In addition to providing technical assistance for the establishment of the rule of law in the developing countries of South-East Asia in particular, Japan contributed to the valuable work of the United Nations Audiovisual Library of International Law. UN وبالإضافة إلى توفير المساعدة التقنية من أجل إرساء سيادة القانون في البلدان النامية في جنوب شرق آسيا بصفة خاصة، ساهمت اليابان في العمل القيم الذي تضطلع به مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي.
    3.2 establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN 3-2 إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    Support for establishment of the rule of law in the Democratic Republic of the Congo UN " دعم إرساء سيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية "
    In doing so, they were able to counter misperceptions about the Tribunal and promote its achievements and contribution to the establishment of the rule of law in the former Yugoslavia. UN وتسنى لها بفضل أنشطتها هذه التصدي للتصورات المغلوطة عن المحكمة والتعريف بإنجازاتها وإسهامها في إرساء سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة.
    3.2 establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN 3-2 إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    Expressing its appreciation for the essential work of the Special Court for Sierra Leone, noting its vital contribution to the establishment of the rule of law in Sierra Leone, and encouraging all States to cooperate fully with the Court, UN وإذ يعرب عن تقديره للعمل الأساسي الذي تقوم به المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ ينوّه بمساهمتها الحيوية في إرساء سيادة القانون في سيراليون، وإذ يشجع جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة،
    Expressing its appreciation for the essential work of the Special Court for Sierra Leone, noting its vital contribution to the establishment of the rule of law in Sierra Leone, and encouraging all States to cooperate fully with the Court, UN وإذ يعرب عن تقديره للعمل الأساسي الذي تقوم به المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ ينوّه بمساهمتها الحيوية في إرساء سيادة القانون في سيراليون، وإذ يشجع جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة،
    Now that the accused Charles Taylor has been transferred to the Special Court for Sierra Leone, the trial of Mr. Taylor will undoubtedly constitute a new and vital contribution by the Special Court to the establishment of the rule of law in Sierra Leone and the region, and to the fight against impunity in general. UN الآن، وقد أحيل المتهم تشارلز تايلور إلى المحكمة الخاصة لسيراليون، ستشكل محاكمة السيد تايلور، بلا شك، إسهاما جديدا حيويا من المحكمة الخاصة في إرساء سيادة القانون في سيراليون وفي المنطقة بأسرها، وفي مكافحة الإفلات من العقاب بوجه عام.
    While recognizing that tackling law and order issues is vital to the establishment of the rule of law in Cambodia, the Special Representative stresses that the maintenance of internal security is the domain of appropriatelyconstituted and regulated law enforcement bodies, complemented by a strong and independent judiciary. UN وعلى الرغم من أن الممثل الخاص يدرك أن التصدي للمسائل المتعلقة بحفظ القانون والنظام هو أمر ذو ضرورة حيوية من أجل إرساء سيادة القانون في كمبوديا، فهو يؤكد أن الحفاظ على الأمن الداخلي هو من اختصاص هيئات إنفاذ القانون المنشأة والمنظمة على النحو الواجب، وتكَمِّلها سلطة قضائية قوية ومستقلة.
    The European Union stands ready to support the new government and assist in establishing the rule of law in the country. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم الحكومة الجديدة ومساعدتها في إرساء سيادة القانون في البلد.
    Significant steps towards firmly establishing the rule of law in Bosnia and Herzegovina included the following: UN واتخذت إجراءات ملموسة من أجل إرساء سيادة القانون في البوسنة والهرسك على أسس متينة، ومنها ما يلي:
    This contributes to the serious undermining of efforts to establish the rule of law in Cambodia without which the full implementation of the Convention is not possible. UN ويسهم ذلك في التقويض الخطير للجهود المبذولة من أجل إرساء سيادة القانون في كمبوديا، التي يستحيل بدونها تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما.
    That weakness in the Court's jurisdiction did not meet the needs of the contemporary world, which sought to establish the rule of law in the international community. UN غير أن هذا الضعف الملموس في اختصاص المحكمة لا يستجيب لاحتياجات العالم المعاصر الذي يسعى إلى إرساء سيادة القانون في المجتمع الدولي.
    Reiterating its appreciation for the essential work of the Special Court for Sierra Leone and its vital contribution to the establishment of rule of law in Sierra Leone and the subregion, underlining its expectation that the Court will finish its work in accordance with its Completion Strategy, and in this regard encouraging all States to cooperate fully with the Court and to provide it with the necessary financial resources, UN وإذ يكرر الإعراب عن تقديره لما تقوم به المحكمة الخاصة لسيراليون من أعمال أساسية ومساهمتها الحيوية في إرساء سيادة القانون في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية، وإذ يشدد على أنه يتوقع أن تنهي المحكمة أعمالها وفقا لاستراتيجيتها للإنجاز، وإذ يشجع في هذا الصدد جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة وتزويدها بالموارد المالية اللازمة،
    Activities and projects for capacity-building and assistance to re-establish the rule of law in conflict and post-conflict societies are a main part of Austrian efforts to promote the rule of law in other national legal systems. UN إن الأنشطة والمشاريع الهادفة لبناء القدرات والمساعدة على إعادة إرساء سيادة القانون في المجتمعات في مرحلة النـزاعات ومرحلة ما بعد النـزاعات جزء رئيسي من الجهود التي تبذلها النمسا لتعزيز سيادة القانون في النظم القانونية الوطنية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus