"إرسال البريد" - Traduction Arabe en Anglais

    • mailing
        
    • mail
        
    • mailings
        
    • send an
        
    Stamps for mailing were provided by the United Nations Post Office, which was operated by the United States Postal Service. UN فالطوابع التي يراد بها إرسال البريد يوفرها مكتب بريد الأمم المتحدة، الذي تضطلع بتشغيله إدارة بريد الولايات المتحدة.
    The system does not distribute or send documents to users based on mailing or distribution lists. UN ولا يوزع النظام الوثائق أو يرسلها على أساس قوائم إرسال البريد أو التوزيع.
    These stamps constitute a contingent liability inasmuch as there is the theoretical possibility that such stamps could be presented for mailing at any time at UNPA post offices. UN وتشكل هذه الطوابع المتبقية التزاما محتملا طالما بقي الاحتمال النظري بإمكانية استخدامها في إرسال البريد في أي وقت من الأوقات من خلال مكاتب بريد الإدارة.
    As a result, bulk mailing using such stamps is not economical. UN ونتيجة لذلك، أصبح إرسال البريد بالجملة باستخدام هذه الطوابع غير مجد اقتصاديا.
    In such a case the communication is considered as having been made at the date of the electronic mail or the facsimile. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإبلاغ قد تم بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    mailings have been reduced from 12 to 6 times a year. UN تقلص عدد مرات إرسال البريد من 12 مرة إلى 6 مرات في السنة.
    Similarly in Geneva, bulk mailing has been eliminated following discussions with the Swiss postal authority. UN وكذلك في جنيف، أُلغي إرسال البريد بالجملة عقب مناقشات مع هيئة البريد في سويسرا.
    Consequently, UNPA at the United Nations Office at Geneva no longer accepts commercial external mailing. UN وبناء على ذلك لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقبل إرسال البريد الخارجي التجاري.
    In the present report the Secretary-General provides an update on the measures taken as an alternative to the establishment of a contingent liability reserve to eliminate risks posed to the United Nations Postal Administration by mass mailing. UN وفي هذا التقرير، يقدم الأمين العام آخر المعلومات عن التدابير التي اتخذت كبديل عن إنشاء احتياطي للطوارئ لإزالة الأخطار الناتجة عن إرسال البريد بالجملة.
    Stamp dealers and mailing houses advertise in the philatelic market that they will buy UNPA collections at a price significantly below the face value. UN ويعلن تجار الطوابع البريدية وشركات إرسال البريد في سوق الطوابع البريدية أنها ستشتري مجموعات طوابع إدارة بريد الأمم المتحدة بسعر يقل كثيرا عن قيمتها الاسمية.
    An estimated 87 per cent of the Postal Administration's income derived from stamps issued over the previous 20 years constituted such a liability, as it was theoretically possible for such stamps to be presented for mailing at any time. UN ويُقَدّر أن هذه الالتزامات تشكل 87 في المائة من إيرادات إدارة بريد الأمم المتحدة المتأتية من الطوابع الصادرة على مدى العشرين سنة الماضية، حيث أن من الممكن نظريا استخدام هذه الطوابع في إرسال البريد في أي وقت.
    50. Ms. Wedgwood said that, in the private sector, mass mailing agencies collected information about the political and religious opinions of individuals in order to target particular markets. UN 50 - السيدة ويدجوود: قالت إن شركات إرسال البريد بالجملة في القطاع الخاص تجمع معلومات عن آراء الأفراد السياسية والدينية من أجل استهداف أسواق بعينها.
    In this regard, benchmarking information received from the Universal Postal Union (UPU) indicates that the vast majority of individual collectors will not use the stamps from their collections for mailing. UN وفي هذا الصدد، تبين المعلومات المرجعية الأساسية التي وردت من الاتحاد البريدي العالمي أن الغالبية العظمى من فرادى هواة جمع الطوابع لا يستخدمون طوابع من مجموعاتهم في أغراض إرسال البريد.
    During that period, $6.1 million, or an average of $1.2 million (16 per cent of sales) per year was paid to postal services for mailing. UN وخلال تلك الفترة، تم تسديد 6.1 مليون دولار، أي 1.2 مليون دولار في المتوسط سنويا، لإدارات البريد مقابل إرسال البريد الذي يحمل طوابع الأمم المتحدة.
    UNPA negotiated directly with the stamp trade and obtained an agreement to limit bulk mailing using United Nations stamps. UN وقد تفاوضت إدارة بريد الأمم المتحدة مباشرة مع دوائر تجارة الطوابع، وتوصلت إلى اتفاق للحد من طلبات إرسال البريد بالجملة باستخدام طوابع الأمم المتحدة.
    Further options regarding the reduction of bulk mailing are currently being studied. They include the introduction of charges for bulk mailing for additional security screening required for United Nations mail. UN ويجري حاليا دراسة خيارات أخرى للحد من طلبات إرسال البريد بالجملة، ومن بينها استحداث فرض رسوم على تلك الطلبات لتغطية تكاليف الفرز الأمني لبريد الأمم المتحدة.
    This level has been determined by using the most recent bulk mailing costs of $330,897 from 2005, with an estimated period of 10 years. UN وقد تحدد هذا الحجم باستخدام أحدث بيانات لتكاليف إرسال البريد بالجملة، والتي بلغت 897 330 دولارا لعام 2005، لفترة يُقدر أن تمتد لـ 10 سنوات.
    Both internal and external auditors had consistently emphasized the need for such a fund to cover liabilities for the use of stamps sold but not presented for mailing. UN وأضافت أن المراجعين الداخليين والخارجيين شدّدوا باستمرار على الحاجة إلى مثل هذا الصندوق لتغطية الالتزامات الناجمة عن استخدام الطوابع البريدية التي تم بيعها ولكن التي لم تستخدم في إرسال البريد.
    7. As indicated in paragraph 13 of the report, there continue to be difficulties in estimating the value of the UNPA contingent liability for stamps that have been sold and will be presented for mailing in the future. UN 7 - وكما أُشير في الفقرة 13 من التقرير، ما زالت توجد صعوبات في تقدير قيمة الالتزامات المحتملة لإدارة البريد من جراء استخدام الطوابع المبيعة في إرسال البريد مستقبلا.
    Since then, no bulk mail had been presented to, or accepted by, the Postal Administration. UN ومنذ ذلك الحين، لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة تقدم أو تقبل الإرساليات الواردة من جهات إرسال البريد بالجملة.
    However, it is clear that the majority of individual collectors will not use the stamps from their collections for mailings since most collectors are not located near UNPA offices. UN بيد أنه واضح أن غالبية الأفراد من هواة جمع الطوابع سوف لا يستخدمون الطوابع من مجموعاتهم لأغراض إرسال البريد نظرا لأن معظم الهواة لا يقطنون قريبا من مكاتب الإدارة.
    You know that thing that, you know, sends you an email when you send an email to an address that doesn't exist. Open Subtitles انت تعلم يرسل لك رسالة بالبريد الالكتروني عند إرسال البريد الإلكتروني العنوان غي موجود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus