"إزاء البرمجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to programming
        
    UNICEF was also sharing experiences of implementation of this approach to programming and development with other partners. UN كما أن اليونيسيف تتبادل خبرات تنفيذ هذا النهج إزاء البرمجة والتنمية مع شركاء آخرين.
    The strategic direction calls for UNFPA to adopt an alliance-building approach to programming with other development partners. UN ودعا التوجه الاستراتيجي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى اتباع نهج بناء تحالفات إزاء البرمجة مع شركاء التنمية الآخرين.
    It should also build upon lessons gained in the use of a human-rights based approach to programming. UN وينبغي أن تستفيد أيضا من الدروس المستخلصة من اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء البرمجة.
    UNFPA was urged to maintain its culturally sensitive approach to programming. UN ويُحثّ صندوق الأمم المتحدة للسكان على المحافظة على نهجه المراعي ثقافيا إزاء البرمجة.
    UNFPA was urged to maintain its culturally sensitive approach to programming. UN ويُحثّ صندوق الأمم المتحدة للسكان على المحافظة على نهجه المراعي ثقافيا إزاء البرمجة.
    The rights-based approach to programming for children and women has encouraged a stronger focus on disparity reduction and reaching the unreached, the most disadvantaged and the most vulnerable, and has highlighted the need for participation and sustainability. UN وقد شجع النهج القائم على الحقوق إزاء البرمجة المتعلقة بالطفل والمرأة على تشديد التركيز على تقليل التفاوت وتقديم الخدمات إلى من لم تصل إليهم، وهم أكثر الفئات حرمانا وضعفا، وأبرز الحاجة إلى المشاركة والاستمرارية.
    In 2003/2004, major achievements have included the development of a conceptual framework on a human rights-based approach to programming and a guidance note on culturally sensitive programming approaches. UN وفي الفترة 2003-2004، كان من أبرز الإنجازات وضع إطار مفاهيمي لنهج قائم على حقوق الإنسان إزاء البرمجة وإعداد مذكرة توجيهية بشأن نُهج البرمجة المراعية للثقافات.
    In 2002, a newly revised Programme Policy and Procedure Manual strengthened guidance on a child-rights-based approach to programming. UN ففي عام 2002، تعززت التوجيهات بشأن اتباع نهج قائم على حقوق الطفل إزاء البرمجة بإصدار نسخة منقحة جديدة من كتيب السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج.
    In 2002, a newly revised Programme Policy and Procedure Manual strengthened guidance on a child-rights-based approach to programming. UN ففي عام 2002، تعززت التوجيهات بشأن اتباع نهج قائم على حقوق الطفل إزاء البرمجة بإصدار نسخة منقحة جديدة من كتيب السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج.
    Moreover, the system enforced a results-based management approach to programming and monitoring, providing transparency and using it as a leverage to drive the whole organization towards feeling accountable for the effective achievement of assessable results. UN يضاف إلى ذلك أن النظام يتبع نهج إدارة قائم على النتائج إزاء البرمجة والرصد، مما يؤمن الشفافية ويستخدمها كوسيلة لدفع المنظمة بكاملها نحو الشعور بالمساءلة والمسؤولية عن التحقيق الفعلي للنتائج القابلة للتقييم.
    Since 2004, UNFPA launched nine knowledge assets on priority topics such as sexual and reproductive health and human rights based approach to programming. UN وأطلق صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ عام 2004، تسعة أصول معارف تتعلق بمواضيع ذات أولوية مثل الصحة الجنسية والصحة الإنجابية؛ والنهج القائم على حقوق الإنسان إزاء البرمجة.
    This suggests lack of awareness of gender issues and the continuation of a " women-specific " rather than a gender approach to programming and implementation. UN وهذا يدل على عدم وجود وعي بالقضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين واستمرار اتباع نهج " خاص بالنساء " بدلا من نهج متعلق بنوع الجنس إزاء البرمجة والتنفيذ.
    The 18-month staff-led comprehensive transition exercise determined that to improve the Fund's contribution to achieving development goals and increasing the efficacy of resource utilization, UNFPA should strengthen its human resources in country offices and its strategic and alliance-building approach to programming. UN وقد تبين بناء على التدريب الانتقالي الشامل الذي يقوده الموظفون واستغرق 18 شهرا أنه من أجل تحسين إسهام الصندوق في تحقيق أهداف التنمية وزيادة فعالية الإفادة من الموارد، ينبغي له أن يعزز موارده البشرية في المكاتب القطرية ونهجه الاستراتيجي ونهج بنائه للتحالفات إزاء البرمجة.
    However, the adoption of a human rights-based approach to programming has encouraged a specific focus on the marginalized and excluded, including indigenous communities, by UNICEF country offices worldwide. UN غير أن اعتماد نهج قائم على أساس حقوق الإنسان إزاء البرمجة شجع على التركيز تركيزاً محدداً من قبل المكاتب القطرية لليونيسيف في جميع أنحاء العالم على المهمشين والمستبعدين، بمن فيهم مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة في ما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continued consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus