"إزاء انخفاض عدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • about the low number of
        
    • at the low number of
        
    • about the low numbers of
        
    • about the decreased number of
        
    It is also concerned about the low number of female teachers, especially in secondary and higher education and in leadership positions. UN كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المدرّسات، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي وفي المناصب القيادية.
    The Committee is also concerned about the low number of women professors among academic staff. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء انخفاض عدد الأساتذة من النساء في الهيئات التدريسية الأكاديمية.
    It is also concerned about the low number of self-employed women and women entrepreneurs. UN كما يساورها القلق كذلك إزاء انخفاض عدد العاملات لحسابهن والعاملات في المشاريع الحرة.
    It is further concerned at the low number of trained women health-care workers and the high number of women giving birth without access to obstetric care. UN وتعرب عن القلق كذلك إزاء انخفاض عدد العاملات المتدربات في مجال الرعاية الصحية، والعدد الكبير للنساء اللاتي يلدن دون الحصول على رعاية التوليد.
    201. While welcoming the achievement of parity in education for girls and boys in primary and secondary schools, the Committee is concerned about the low numbers of women university professors. UN 201 - وإذ ترحب اللجنة بتحقيق التكافؤ بين البنات والبنين في التعليم الابتدائي والثانوي، يساورها القلق إزاء انخفاض عدد النساء بين أساتذة الجامعة.
    However, several expressed concern about the decreased number of country programme documents that met the results-based management standards in 2011. UN غير أن وفودا عديدة أعربت عن القلق إزاء انخفاض عدد البرامج القطرية التي تستوفي معايير الإدارة القائمة على النتائج في عام 2011.
    It is also concerned about the low number of self-employed women and women entrepreneurs. UN كما يساورها القلق كذلك إزاء انخفاض عدد العاملات لحسابهن والعاملات في المشاريع الحرة.
    The Committee is also concerned about the low number of women professors among academic staff. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء انخفاض عدد الأساتذة من النساء في الهيئات التدريسية الأكاديمية.
    The Committee remains concerned, however, about the low number of women judges on the appeal and supreme courts and in decision-making positions within political parties. UN وعلى الرغم من ذلك، فلا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد القاضيات في محاكم الاستئناف والمحاكم العليا وفي مناصب صنع القرار داخل الأحزاب السياسية.
    81. The Committee is concerned about the low number of persons with disabilities holding public offices and the inaccessibility of some polling stations for voters with disabilities. UN 81- يساور اللجنة قلق إزاء انخفاض عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتولون مناصب عامة وإزاء تعذر وصول الناخبين ذوي الإعاقة إلى بعض مراكز الاقتراع.
    " The Committee is concerned about the low number of persons with disabilities holding public offices and the inaccessibility of some polling stations for voters with disabilities. UN " يساور اللجنة قلق إزاء انخفاض عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتولون مناصب عامة وإزاء تعذر وصول الناخبين ذوي الإعاقة إلى بعض مراكز الاقتراع.
    The Committee is further concerned about the low number of women and girls enrolled in vocational and industrial training courses, and the implications for employment opportunities for girls who do not complete their formal education. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انخفاض عدد النساء والفتيات المسجلات في دورات التدريب المهني والصناعي، وآثار ذلك على فرص عمل الفتيات اللواتي لا يكملن تعليمهن النظامي.
    8. Despite the development regarding the education of women, the Committee is concerned about the low number of women in decision-making positions in the public sector. UN 8- ورغم تطور مستوى تعليم النساء، يساور اللجنة قلق إزاء انخفاض عدد النساء في مناصب صنع القرار في القطاع العام.
    " The Security Council remains concerned about the low number of women appointed as Special Representatives or Special Envoys of the Secretary-General to peace missions. UN " ما برح مجلس الأمن يشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد النساء المعينات ممثلات خاصات أو مبعوثات خاصات للأمين العام في بعثات السلام.
    " The Council remains concerned about the low number of women appointed as Special Representatives or Special Envoys of the SecretaryGeneral to peace missions. UN " وما برح المجلس يشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد النساء المعينات ممثلات خاصات أو مبعوثات خاصات للأمين العام في بعثات السلام.
    The Committee is also concerned about the low number of criminal convictions for trafficking in women and girls, and the vulnerability of Roma and migrant women and girls to becoming victims of trafficking, especially for purposes of forced prostitution and forced labour. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء انخفاض عدد الإدانات الجنائية للاتجار بالنساء والبنات، فضلاً عن قلقها إزاء ضعف حالة النساء والبنات من الروما والمهاجرات واحتمال تحولهن إلى ضحايا الاتجار ولا سيما لأغراض الدعارة القسرية والعمل القسري.
    (8) Despite the development regarding the education of women, the Committee is concerned about the low number of women in decision-making positions in the public sector. UN (8) ورغم تطور مستوى تعليم النساء، يساور اللجنة قلق إزاء انخفاض عدد النساء في مناصب صنع القرار في القطاع العام.
    The Committee is further concerned at the low number of hospitals that are certified as baby-friendly. UN كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المستشفيات المصنّفة باعتبارها صديقة للأطفال.
    The Committee is further concerned at the low number of hospitals being certified as baby-friendly. UN كما يساور اللجنةَ قلق إزاء انخفاض عدد المستشفيات المصنفة على أنها ملائمة للرضع.
    29. While welcoming the achievement of parity in education for girls and boys in primary and secondary schools, the Committee is concerned about the low numbers of women university professors. UN 29 - وإذ ترحب اللجنة بتحقيق التكافؤ بين البنات والبنين في التعليم الابتدائي والثانوي، يساورها القلق إزاء انخفاض عدد النساء بين أساتذة الجامعة.
    However, several expressed concern about the decreased number of country programme documents that met the results-based management standards in 2011. UN غير أن وفودا عديدة أعربت عن القلق إزاء انخفاض عدد البرامج القطرية التي تستوفي معايير الإدارة القائمة على النتائج في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus