20. The Committee remains concerned about the low level of awareness of the Convention among children and adolescents. | UN | 19- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية في صفوف الأطفال والمراهقين. |
While welcoming the positive impact that the focus on three priorities had had on funds mobilization, especially from governmental donors, Indonesia was concerned about the low level of funding for poverty reduction. | UN | وقال إنه رغم ترحيبه بالأثر الإيجابي الذي تركه التركيز على الأولويات الثلاث في حشد الأموال، لا سيما من الجهات الحكومية المانحة، فإن إندونيسيا تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمويل التخفيف من حدة الفقر. |
The Committee is deeply concerned about the low level of primary school attendance. | UN | 32- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء انخفاض مستوى الحضور في المدارس الابتدائية. |
Concern was expressed about the low level of extrabudgetary resources projected to be available for 2002-2003. | UN | وأعرب عن الانشغال إزاء انخفاض مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع توافرها في فترة السنتين 2002 - 2003. |
Concern was expressed about the low level of extrabudgetary resources projected to be available for 2002-2003. | UN | وأعرب عن الانشغال إزاء انخفاض مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع توافرها في فترة السنتين 2002 - 2003. |
460. The Committee remains concerned about the low level of wages in the State party, with an estimated 32.8 per cent of workers earning wages equal to or below the subsistence level. | UN | 460- ولا تزال اللجنة تشعر بقلق إزاء انخفاض مستوى الأجور في الدولة الطرف حيث تبلغ نسبة العمال الذين تعادل أجورهم حد الكفاف أو تقل عنه نحو 32.8 في المائة. |
5. The treaty bodies have long expressed concern about the low level of resources allocated to them. | UN | ٥ - منذ فترة طويلة، تعرب الهيئات المنشأة بمعاهدات عن قلقها إزاء انخفاض مستوى الموارد المخصصـة لهـا. |
153. The Committee is concerned about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions, including at the international level. | UN | 153 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مناصب صنع القرارات، بما في ذلك على المستوى الدولي. |
27. The Committee is concerned about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions, including at the international level. | UN | 27 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مناصب صنع القرارات، بما في ذلك على المستوى الدولي. |
The Committee expresses concern about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions in Indonesia, including in the foreign service, the judiciary, regional and local government and the educational and private sectors. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مواقع صنع القرار في إندونيسيا، بما في ذلك السلك الخارجي، والهيئة القضائية، والحكم المحلي والإقليمي، وقطاع التعليم والقطاع الخاص. |
The Committee expresses concern about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions in Indonesia, including in the foreign service, the judiciary, regional and local government and the educational and private sectors. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مواقع صنع القرار في إندونيسيا، بما في ذلك السلك الخارجي، والهيئة القضائية، والحكم المحلي والإقليمي، وقطاع التعليم والقطاع الخاص. |
Furthermore, the Committee is concerned about the low level of school enrolment and the high drop-out rates for girls owing to, inter alia, early marriage, the lack of learning and teaching facilities and materials, and the shortage of trained teachers. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تسجيل البنات في المدارس وارتفاع معدلات انقطاعهن عن الدراسة نتيجة ﻷسباب عدة منها الزواج المبكر والافتقار إلى مرافق ومواد التعلم والتعليم ونقص المعلمين المدربين. |
Furthermore, the Committee is concerned about the low level of school enrolment and the high drop-out rates for girls due to, inter alia, early marriage, the lack of learning and teaching facilities and materials, and the shortage of trained teachers. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تسجيل البنات في المدارس وارتفاع معدلات انقطاعهن عن الدراسة نتيجة ﻷسباب عدة منها الزواج المبكر والافتقار إلى مرافق ومواد التعلم والتعليم ونقص المعلمين المدربين. |
He noted that the management of UNOPS concurred with the concerns expressed by some delegations about the low level of the operational reserve. He assured the Executive Board that UNOPS would do everything to keep the level above the contingency plan preparedness threshold of $2 million. | UN | وأشار إلى أن إدارة المكتب تتفهم قلق بعض الوفود إزاء انخفاض مستوى الاحتياطي التشغيلي، وأكد للمجلس التنفيذي أن المكتب سيبذل قصاراه لإبقاء هذا المستوى أعلى من حد المليوني دولار الموضوع لخطة التأهب للطوارئ. |
31. The Committee is concerned about the low level of participation of women of Guinea-Bissau in political and public life, and about their very low representation at the highest levels of decision-making. | UN | 31 - يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في غينيا - بيساو في الحياة السياسية والحياة العامة، وتدني مستوى تمثيلها في المستويات العليا لصنع القرار. |
Concerned about the low level of funds, the Executive Director appealed to Member States in July 2003 for more robust financial and technical support to implement action plans, to respond to capacity-building requests and to promote changes in policies and legislation. | UN | وبسبب ما يساورها من قلق إزاء انخفاض مستوى التمويل، ناشدت المديرة التنفيذية الدول الأعضاء في تموز/يوليه 2003 تقديم المزيد من الدعم المالي والتقني من أجل تنفيذ خطط العمل، والاستجابة لطلبات بناء القدرات، والتشجيع على تغيير السياسات والتشريعات. |
In the area of disarmament, like the Secretary-General we are disappointment at the low level of international cooperation on the issue. | UN | وفي مجال نزع السلاح، نشعر كما شعر الأمين العام بخيبة الأمل إزاء انخفاض مستوى التعاون الدولي بشأن هذه القضية. |
18. The Committee expresses concern about the persistent low representation of women in elected and appointed bodies, especially at high and decision-making levels, including in Parliament, in the executive bodies of the Government, and in local government, and the lack of effective measures to accelerate the advancement of women in this respect. | UN | 18 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الهيئات المنشأة بالانتخاب وبالتعيين، لا سيما على المستويات العليا ومستويات اتخاذ القرار، بما في ذلك في البرلمان، وفي الأجهزة التنفيذية للحكومة، والحكومات المحلية، وإزاء عدم اتخاذ تدابير فعالة للإسراع بعملية النهوض بالمرأة في هذا الصدد. |
376. Concern was expressed regarding the reduced level of extrabudgetary resources projected to be available during the biennium 2000–2001 and the negative impact that such reduction would have on the assistance to refugees, in particular new refugees in Kosovo. | UN | ٦٧٣ - وأعرب عن القلق إزاء انخفاض مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي يتوقع أن تكون متوفرة خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وما سيكون لهذا التخفيض من أثر سلبي على تقديم المساعدة إلى اللاجئين، ولا سيما اللاجئين الجدد في كوسوفو. |
(a) Recognizes the grave burden imposed on Pakistan and the Islamic Republic of Iran by the continuing presence of large numbers of Afghan refugees, especially with the decline in the level of support extended by the international community, and calls for continued international support for the Afghan refugees in Pakistan and the Islamic Republic of Iran and for their early repatriation to their homes in safety and dignity; | UN | )أ( تسلــم بالعبء الجسيــم الذي يقع على عاتــق باكستــان وعلى جمهورية إيران اﻹسلامية لاستمرار وجود أعداد كبيرة من اللاجئين اﻷفغان فيهما وبخاصة إزاء انخفاض مستوى الدعم المقدم من جانب المجتمع الدولي، وتدعو إلى مواصلة الدعم الدولي للاجئين اﻷفغان في باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، وإلى سرعة إعادتهم آمنين مكرمين إلى ديارهم؛ |
These issues had been actively discussed at the July meeting of the South Pacific Forum at Brisbane, Australia, at which the island countries expressed their concern over the low level of revenue derived from those resources. | UN | وقد نوقشت هذه المسائل بشكل جدي في اجتماع محفل المحيط الهادئ المعقود في تموز/يوليه في بريسباني باستراليا الذي أعربت فيه البلدان الجزرية عن قلقها إزاء انخفاض مستوى العائدات المتأتية من هذه الموارد. |