"إزاء تغير المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to climate change
        
    • about climate change
        
    • on climate change
        
    • over climate change
        
    • their climate change
        
    • face of climate change
        
    • vis-à-vis climate change
        
    A victim-focused approach to climate change and human rights may help the international community to come together to address the issue. UN وقد يساعد نهج يركز على الضحية إزاء تغير المناخ وحقوق الإنسان المجتمع الدولي على الاتفاق على معالجة هذه القضية.
    We are convinced that an adequate global response to climate change must remain at the top of the global agenda. UN ونحن مقتنعون بأن الاستجابة العالمية المناسبة إزاء تغير المناخ يجب أن تبقى على رأس جدول الأعمال العالمي.
    An inclusive and coherent approach to climate change: the role of the United Nations system UN نهج شامل ومتماسك إزاء تغير المناخ: دور منظومة الأمم المتحدة
    In this regard, Bhutan has two major concerns about climate change. UN وفي هذا الصدد، لدى بوتان شاغلان أساسيان إزاء تغير المناخ.
    It also concluded that disaster risk reduction efforts brought benefits in preparing and enabling communities to adapt to climate change. III. Coordination and guidance through the Strategy system UN كما خلصت حكومة فنلندا أيضا إلى أن الجهود المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث حققت نتائج في إعداد المجتمعات المحلية وتمكينها من التكيف إزاء تغير المناخ.
    Another issue central to longer term goals was an effective global response to climate change. UN وتمثل الاستجابة العالمية إزاء تغير المناخ مسألة أخرى ذات أهمية كبرى لﻷهداف على المدى البعيد.
    Textual description of assistance to developing country Parties that are particularly vulnerable to climate change UN نص يصف المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية الأطراف القليلة المناعة بشكل خاص إزاء تغير المناخ
    An inclusive and coherent approach to climate change: the role of the United Nations system UN نهج شامل ومتماسك إزاء تغير المناخ: دور منظومة الأمم المتحدة
    A coherent and integrated response at the global level to climate change should recognize ownership and alignment. UN ومن الحري بالاستجابة المتماسكة والمتكاملة والمضطلع بها على الصعيد العالمي إزاء تغير المناخ أن تسلم بالملكية والتنسيق.
    Mountain ecosystems were particularly vulnerable to climate change and required special protection. UN وذكر أن النظم الإيكولوجية الجبلية قليلة المناعة بشكل خاص إزاء تغير المناخ وتتطلب حماية خاصة.
    Its informal nature provided the setting for exciting, interesting and open discussions, which covered a broad range of issues that need to be addressed as strategic approaches to climate change are developed. UN وأدى الطابع غير الرسمي للحوار إلى تهيئة الظروف لإجراء مناقشات مفيدة ومثيرة للاهتمام ومفتوحة شملت طائفة واسعة من المسائل التي يلزم تناولها أثناء تطوير النُهُج الاستراتيجية إزاء تغير المناخ.
    2.3.6 New challenges for China's water resources development and conservation in adapting to climate change UN 2-3-6 التحديات الجديدة التي تواجه تنمية وصون الموارد المائية الصينية لدى التكيف إزاء تغير المناخ
    China will also mitigate greenhouse gas emissions and improve its capacity to adapt to climate change. UN وستقوم الصين أيضا بتقليل انبعاثات غازات الدفيئة وتحسين قدرتها على التكيف إزاء تغير المناخ.
    Adaptation to climate change is an integral part of addressing climate change. UN يشكل التكيف إزاء تغير المناخ جزءا لا يتجزأ من مواجهة تغير المناخ هذا.
    United Nations agencies should undertake efforts to mainstream a human rights-based approach to climate change in their analyses and methodologies. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة بذل جهود لتعميم اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء تغير المناخ في تحليلاتها ومنهجياتها.
    It shared the increasing concern about climate change, which, as the historical responsibility of developed countries, should be addressed first and foremost by those countries, including through assistance for the adaptation efforts of the developing world. UN وأوضح إنها يعتريها هي الأخرى قلق متزايد إزاء تغير المناخ الذي ينبغي أن تضطلع البلدان المتقدمة، التي تتحمل مسؤوليته التاريخية، بمعالجة آثاره بسبل منها مساعدة البلدان النامية على التكيف مع هذه الآثار.
    Today, we all understand that the costs of doing nothing about climate change far outweigh those of taking concrete measures to address this challenge. UN واليوم نفهم جميعا أن تكاليف التقاعس إزاء تغير المناخ تتجاوز بكثير تكاليف اتخاذ تدابير ملموسة للتصدي لهذا التحدي.
    40. Tonga was also deeply concerned about climate change. UN 40 - وأعرب عن قلق تونغا العميق إزاء تغير المناخ.
    Following this decision, preliminary discussions on the development of Africa's common position on climate change have been held with various stakeholders. UN وفي أعقاب هذا القرار، جرت مناقشات أولية مع أطراف شتى من أصحاب المصلحة بشأن تكوين موقف أفريقي موحد إزاء تغير المناخ.
    1. The Republic of Korea notes that an increasing number of States have been showing interest in electricity generation using nuclear energy, in parallel with the rise in concerns over climate change caused by greenhouse gas emissions and the unstable nature of international oil prices. UN 1 - تلاحظ جمهورية كوريا أن هناك عددا متزايدا من الدول التي أخذت تبدي اهتماما بتوليد الكهرباء عن طريق استخدام الطاقة النووية، وذلك بالموازاة مع تصاعد القلق إزاء تغير المناخ بسبب انبعاثات غازات الدفيئة وإزاء الطابع المتقلب لأسعار النفط الدولية.
    As part of their climate change policy framework, many Parties reported strengthening of the existing institutional arrangement for design and implementation of climate change policy. UN 53- وأفادت أطراف كثيرة أنها، في إطار سياساتها إزاء تغير المناخ، تعزز الترتيبات المؤسسية القائمة لتصميم وتنفيذ سياسات إزاء تغير المناخ.
    Another representative stressed the importance that his country attached to the management of forest resources as part of a strategy to restore ecosystem services, create green jobs and foster resilience in the face of climate change. UN وشدد ممثل آخر على الأهمية التي يوليها بلده لإدارة موارد الغابات في إطار استراتيجية إعادة تأهيل خدمات النظم الإيكولوجية، وخلق فرص عمل مراعية للبيئة وتعزيز المرونة إزاء تغير المناخ.
    The same is true of the intellectual property rights (IPR) regime vis-à-vis climate change. UN ونفس الشيء ينطبق على نظام حقوق الملكية الفكرية إزاء تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus