It also expresses concern about the situation of rural women living in poverty and in extreme poverty. | UN | كما تعرب عن القلق إزاء حالة المرأة الريفية التي تعاني الفقر والفاقة. |
It also expresses concern about the situation of rural women living in poverty and in extreme poverty. | UN | كما تعرب عن القلق إزاء حالة المرأة الريفية التي تعاني الفقر والفاقة. |
27. In its previous concluding comments, the Committee expressed concern about the situation of rural women and urged the Government to ensure that rural women benefit from the policies and programmes adopted in all spheres, and that rural women have equal participation in decision-making and access to health services and credits. | UN | 27 - أعربت اللجنة عن القلق، في تعليقاتها الختامية السابقة، إزاء حالة المرأة الريفية وحثت الحكومة على كفالة استفادة المرأة الريفية من السياسات والبرامج المعتمدة في جميع المجالات، وأن تتاح للمرأة الريفية فرصة المشاركة المتساوية في عملية اتخاذ القرار، وفرصة الحصول على الخدمات الصحية والائتمانات. |
244. The Committee is particularly concerned about the situation of rural women, their lack of participation in decision-making processes and their difficulty in accessing health care, public services, education, justice, clean water and electricity, which impairs seriously the enjoyment of their social, economic and cultural rights. | UN | 244 - وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء حالة المرأة الريفية وعدم مشاركتها في عمليات اتخاذ القرار وصعوبة وصولها إلى الرعاية الصحية والخدمات العامة والتعليم والعدالة والمياه النقية والكهرباء، وهو الأمر الذي يشكل عائقا خطيرا يحول دون تمتعها بحقوقها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
159. The Committee is concerned about the situation of rural women and regrets that the report did not provide sufficient information on their de facto position in all sectors, including education, health and employment, and in regard to their access to credit, arable land and drinking water. | UN | 159 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة المرأة الريفية وتأسف لأن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن وضعها الفعلي في جميع القطاعات، بما في ذلك التعليم والصحة، والعمالة، وفيما يتعلق بمدى حصولهن على الائتمان، والأراضي الصالحة للزراعة ومياه الشرب. |
The Committee is particularly concerned about the situation of rural women, their lack of participation in decision-making processes and their difficulty in accessing health care, public services, education, justice, clean water and electricity, which impairs seriously the enjoyment of their social, economic and cultural rights. | UN | 32 - وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء حالة المرأة الريفية وعدم مشاركتها في عمليات اتخاذ القرار وصعوبة وصولها إلى الرعاية الصحية والخدمات العامة والتعليم والعدالة والمياه النقية والكهرباء، وهو الأمر الذي يشكل عائقا خطيرا يحول دون تمتعها بحقوقها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
42. The Committee is concerned about the situation of rural women in Uruguay, who suffer from higher levels of poverty, lower wages, higher unemployment and underemployment rates and higher drop-out rates than the urban population. | UN | 42 - تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة المرأة الريفية في أوروغواي، التي تعاني من مستويات فقر عالية، وانخفاض الأجور، وارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة، وارتفاع معدلات التسرب من التعليم بالمقارنة مع سكان الحضر. |
33. The Committee is concerned about the situation of rural women and regrets that the report did not provide sufficient information on their de facto position in all sectors, including education, health and employment, and in regard to their access to credit, arable land and drinking water. | UN | 33 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة المرأة الريفية وتأسف لأن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن وضعها الفعلي في جميع القطاعات، بما في ذلك التعليم والصحة، والعمالة، وفيما يتعلق بمدى حصولهن على الائتمان، والأراضي الصالحة للزراعة ومياه الشرب. |