"إزاء حالة المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • about the situation of women in
        
    • over the situation of women in
        
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women expresses its deep concern about the situation of women in the Syrian Arab Republic due to the armed conflict. UN تعرب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن بالغ قلقها إزاء حالة المرأة في الجمهورية العربية السورية بسبب النزاع المسلح الدائر هناك.
    It continues to be concerned about the situation of women in the labour market, which is characterized, in spite of women's high level of education, by a persistent high rate of female unemployment. UN لكنه ما زال يساورها القلق إزاء حالة المرأة في سوق العمل، إذ تتسم بالارتفاع المستمر لمعدل البطالة لدى الإناث رغم المستوى العالي من التعليم الذي بلغته المرأة.
    162. The Committee is concerned about the situation of women in employment and work. UN ١٦٢ - ويساور اللجنة القلق إزاء حالة المرأة في مجالي العمالة والعمل.
    162. The Committee is concerned about the situation of women in employment and work. UN ١٦٢ - ويساور اللجنة القلق إزاء حالة المرأة في مجالي العمالة والعمل.
    As Iraq is a State party to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee has, on previous occasions, expressed concern about the situation of women in Iraq during the war. UN ونظرا لأن العراق طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فقد أعربت اللجنة في عدة مناسبات سابقة عن قلقها إزاء حالة المرأة في العراق أثناء الحرب.
    49. The foregoing is not, of course, an exhaustive list of all the special rapporteurs who have expressed their concern about the situation of women in certain countries. UN ٩٤- ومن المفهوم أن قائمة المقررين الخاصين الذين أعربوا عن قلقهم إزاء حالة المرأة في بعض البلدان ليست قاتمة جامعة وشاملة.
    43. In 2005, CEDAW was concerned about the situation of women in the employment sector and their low level of participation in the labour force. UN 43- في عام 2005، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء حالة المرأة في قطاع العمل وتدني مستوى مشاركتها في القوى العاملة.
    33. The Committee is concerned about the situation of women in rural areas, who are more vulnerable to violence and poverty and who have limited access to land, credit, health and social services and participation in decision-making processes at the community level. UN 33 - يساور اللجنة القلق إزاء حالة المرأة في المناطق الريفية، حيث تكون أكثر عرضة للعنف والفقر وتكون فرصتها محدودة في الحصول على الأراضي، والائتمان والخدمات الصحية والاجتماعية، والمشاركة في عمليات صنع القرار على مستوى المجتمع المحلي.
    107. The Committee is concerned about the situation of women in the labour market, including women's unemployment levels, job segregation and the fact that, because of lack of opportunity at home, many women seek employment abroad, often without obtaining work permits. UN 107 - ويساور اللجنة القلق إزاء حالة المرأة في سوق العمل، بما في ذلك مستويات بطالة النساء، والتمييز في الوظائف، وقلة الفرص داخل البلد، مما يدفع النساء إلى التماس العمالة في الخارج وفي كثير من الأحيان لا يحصلن على تراخيص العمل.
    203. Noting that there are positive trends in the employment situation of women, the Committee remains concerned about the situation of women in the formal and informal labour market, including the high percentage of unemployed women and the continuing pay gap between women and men. UN ٢٠٣ - واللجنة، إذ تلاحظ وجود اتجاهات إيجابية في حالة عمالة المرأة، تظل قلقة إزاء حالة المرأة في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك النسب المئوية المرتفعة للعاطلات عن العمل، واستمرار الفجوة في اﻷجور بين الرجل والمرأة.
    203. Noting that there are positive trends in the employment situation of women, the Committee remains concerned about the situation of women in the formal and informal labour market, including the high percentage of unemployed women and the continuing pay gap between women and men. UN ٢٠٣ - واللجنة، إذ تلاحظ وجود اتجاهات إيجابية في حالة عمالة المرأة، تظل قلقة إزاء حالة المرأة في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك النسب المئوية المرتفعة للعاطلات عن العمل، واستمرار الفجوة في اﻷجور بين الرجل والمرأة.
    155. The Committee expresses concern about the situation of women in the labour market, including the concentration of women in traditional spheres of employment, in low-paying jobs and in the informal sectors; the wage differentials between women and men; women's rising unemployment rate; and the employment of women in unfavourable working conditions. UN 155 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة المرأة في سوق العمل مما يشمل تركز النساء في مجالات العمل التقليدية وفي الوظائف المنخفضة الأجر وفي القطاعات غير النظامية؛ والتفاوتات بين أجر المرأة والرجل؛ وارتفاع معدل البطالة بين النساء؛ وتوظيف المرأة في ظروف عمل غير مؤاتية.
    155. The Committee expresses concern about the situation of women in the labour market, including the concentration of women in traditional spheres of employment, in low-paying jobs and in the informal sectors; the wage differentials between women and men; women's rising unemployment rate; and the employment of women in unfavourable working conditions. UN 155 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة المرأة في سوق العمل مما يشمل تركز النساء في مجالات العمل التقليدية وفي الوظائف المنخفضة الأجر وفي القطاعات غير النظامية؛ والتفاوتات بين أجر المرأة والرجل؛ وارتفاع معدل البطالة بين النساء؛ وتوظيف المرأة في ظروف عمل غير مؤاتية.
    25. The Committee expresses concern about the situation of women in the labour market, which is characterized by levels of female unemployment at twice the rate of men, inadequate employment opportunities for women, the concentration of women in low-paid sectors of public employment and the consistent wage gap between women and men. UN 25 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة المرأة في سوق العمل الذي يتسم بمستويات بطالة بين النساء تبلغ ضعف معدل الرجال، ونقص فرص العمل المتاحة للنساء، وتركيز النساء في القطاعات المنخفضة الأجر من الوظائف العامة واستمرار الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل.
    156. The Committee expresses concern about the situation of women in the labour market, which is characterized by levels of female unemployment at twice the rate of men, inadequate employment opportunities for women, the concentration of women in low-paid sectors of public employment and the consistent wage gap between women and men. UN 156 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة المرأة في سوق العمل الذي يتسم بمستويات بطالة بين النساء تبلغ ضعف معدل الرجال، ونقص فرص العمل المتاحة للنساء، وتركيز النساء في القطاعات المنخفضة الأجر من الوظائف العامة واستمرار الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل.
    2. As Iraq has been a State party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1986, the Committee has, on previous occasions, expressed concern about the situation of women in Iraq and has called on the interim Government to do its utmost to ensure equal participation of women in the reconstruction process and full compliance with all provisions of the Convention in the development of Iraqi society. UN 2 - لما كان العراق دولة طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1986، فقد أعربت اللجنة في مناسبات سابقة عن قلقها إزاء حالة المرأة في العراق، ودعت الحكومة المؤقتة إلى بذل قصارى جهدها لكفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية الإعمار، والامتثال التام لأحكام الاتفاقية في تنمية المجتمع العراقي.
    123. The Committee expresses concern about the situation of women in the labour market, which is characterized, in spite of women's high level of education, by increasingly high female unemployment, the concentration of women in low-paid sectors of public employment such as health, social welfare and education, and the wage gap between women and men in both the public and private sectors. UN 123- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء حالة المرأة في سوق العمل التي تتسم، رغم المستوى التعليمي العالي للمرأة، بعدد العاطلات المتزايد، ووجود النساء بشكل مركز في القطاعات المنخفضة الأجر من الوظائف العامة كقطاعات الصحة والرعاية الاجتماعية والتعليم، والفجوة الفاصلة بين أجري المرأة والرجل في كلا القطاعين العام والخاص.
    28. The Committee expresses concern about the situation of women in the labour market, which is characterized, in spite of women's high level of education, by increasingly high female unemployment, the concentration of women in low-paid sectors of public employment such as health, social welfare and education, and the wage gap between women and men in both the public and private sectors. UN 28 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء حالة المرأة في سوق العمل التي تتسم، رغم المستوى التعليمي العالي للمرأة، بعدد العاطلات المتزايد، ووجود النساء بشكل مركز في القطاعات المنخفضة الأجر من الوظائف العامة كقطاعات الصحة والرعاية الاجتماعية والتعليم، والفجوة الفاصلة بين أجري المرأة والرجل في كلا القطاعين العام والخاص.
    46. Despite numerous legal and other measures geared towards eliminating discrimination against women in employment, the Committee expresses concern about the situation of women in the labour market, which is characterized by high unemployment of women, concentration of women in lower-paying sectors, such as health care, education and agriculture, and in the informal sector, and by the resulting wage gap between women and men. UN 46 - وعلى الرغم من العديد من التدابير القانونية والتدابير الأخرى التي تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمالة، تعرب اللجنة عن القلق إزاء حالة المرأة في سوق العمل، التي تتسم بارتفاع مستويات بطالة المرأة، وتَركُّز المرأة في القطاعات المنخفضة الأجور، مثل الرعاية الصحية والتعليم والزراعة، وفي القطاع غير الرسمي، وما ينجم عن ذلك من فجوة في الأجور بين النساء والرجال.
    29. Despite numerous legal and other measures geared towards eliminating discrimination against women in employment, the Committee expresses concern about the situation of women in the labour market, which is characterized by high unemployment of women, concentration of women in lower-paying sectors, such as health care, education and agriculture, and in the informal sector, and by the resulting wage gap between women and men. UN 29 - وعلى الرغم من العديد من التدابير القانونية والتدابير الأخرى التي تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمالة، تعرب اللجنة عن القلق إزاء حالة المرأة في سوق العمل، التي تتسم بارتفاع مستويات بطالة المرأة، وتَركُّز المرأة في القطاعات المنخفضة الأجور، مثل الرعاية الصحية والتعليم والزراعة، وفي القطاع غير الرسمي، وما ينجم عن ذلك من فجوة في الأجور بين النساء والرجال.
    59. The Committee expresses concern over the situation of women in Hong Kong, particularly the high level of violence and the absence of adequate punitive or remedial measures. UN ٩٥ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة المرأة في هونغ كونغ، ولا سيما إزاء ارتفاع نسبة العنف وعدم وجود تدابير وافية للعقاب أو الانتصاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus